VoltaJ "Ora de germană" lyrics

Translation to:deenfr

Ora de germană

Schneller, schneller, das ist gut,Schneller, schneller, das ist gut!

Ce frumoasă e germana când o-nveți pe plajă,Cu o fată blondă, plină de talent!Te privește, îți zâmbește și te ia căldura,Se usucă gura și răspunzi „Prezent!”

(Refren:)Stai pe spate și las-o doar pe ea,Stai pe spate, e profesoara ta,Stai pe spate și las-o doar pe ea,Stai pe spate, și te va învăța.

Schneller, schneller, das ist gut,Schneller, schneller, das ist gut!

Ce frumoasă e germana când o-nveți c-o tipăCe urlă și țipă să pronunți la fel!Simți o energie-n tine, mai încerci o dată,Nu vrei s-o lași baltă, că ești plin de zel.

Schneller, schneller, das ist gut,Schneller, schneller, das ist gut!

(Refren: ... )

Schneller, schneller, das ist gut,Schneller, schneller, das ist gut!

(Refren: ... x2)

German Hour

Schneller, schneller, das ist gut ! (*)Schneller, schneller, das ist gut !

How beautiful is the German when you study it on the beachWith a blonde girl, full of talent!She looks at you and smiles , and heat covers you upThroat gets dry and you only reply "Ready"

(Chorus Sit back and just leave the rest to her,Sit back, she is your teacher,Sit back and just leave the rest to her,Sit back, and she will teach you.

Schneller, schneller, das ist gut !Schneller, schneller, das ist gut !

How beautiful is the German when you study it with a girlShe howls and screams for you to pronounce the same!You feel the energy in you, and you try one more time,You don't want to skip it, since you are full of zeal.

Schneller, schneller, das ist gut !Schneller, schneller, das ist gut !

(Chorus ...)

Schneller, schneller, das ist gut,Schneller, schneller, das ist gut!

(Chorus: x2 ...)

(*) Faster, faster, that's good !

Here one can find the English lyrics of the song Ora de germană by VoltaJ. Or Ora de germană poem lyrics. VoltaJ Ora de germană text in English. Also can be known by title Ora de germana (VoltaJ) text. This page also contains a translation, and Ora de germana meaning.