Pelageya "Oboroten Knyas (Оборотень-князь)" lyrics

Translation to:en

Oboroten Knyas (Оборотень-князь)

То не пахарь землю пашет,Ворон клочья неба в тучи вяжетВ древнем Полоцке звонят колоколаТам давно о князе водится молва

На небе волчья тень,Заканчивай свой деньДружину сторонясь,Колдун и оборотень князь.

Лик Луны ползёт на юг с востокана врагов готовит он охотуПолночь близко - грозовеют небесаКнязь готов из яви править чудеса

Страшны врагов клинки,Не взять их по людскиИ Волком обротясь,Дружину в бой ведёт смеясь.

Грозен княже,Зверь - не человечеКоли сразу не убьёт, -так изувечит.

Вражья свора тьмою стала у рекиПригодятся Волку когти и клыкиПтицы в рощи, рыбы на глубины,опустели в ужасе равниныСмерти стоны да кровавая траваА дружина-стая княжия жива

Завидно зверем бытьВино победы питьОн выполнил свой долгНо от чего так мрачен Волк?

Убиты псыНо с горечью слезыПобеда та сплеласьКняжны молитву слышит князь

Не расти колосьям вровеньКамень по степи воронийРассекая телом теменьВоины, храбрые как звериЗасуши им раны, Ветер,Уведи их, брат, от смертиПо мосту калинову не води Вода его,А верни любимого - мужа невредимого.Солнце! Наш Отец священный, князя вынь из шкуры тленной,Пусть вернётся к отчим стенам человеком неизменным!Возьми в свои лучи вражьи стрелы да мечи, рыки да оскалы,Ноченьки кровавы оберни забавой, словно не бывало!Так поклялся мне вчерась перед боем вещий князь,Что не будет волком князь

Домы ждут сыны твои волчатаКолдовство ночное мною снятоВозвращайся с красным солнцем сокол мойОбернись из зверя,торопись домой

Заря встает в ночиИ страшный зверь кричитНе обманул княжнуПоследний бой,кончай войну

Заря в ночиДружине он кричитК жене иду винясьКончай войну не волк я - князь.Я снова князь

The Werewolf Prince

Not the farmer who plows the earthBut a raven who knits the sky into cloudsIn ancient Polotsk the bells are ringingLong have there been rumours about the prince

The shadow of a wolf in the skyStop working for the dayAvoiding the soldiers passing byA wizard and a changeling the prince is

The Moon's face creeps across the skyFrom the east to the southThe hunt for enemies shall soon beginMidnight is near - the skies redden, threateningThe Prince is ready to work wonders

The enemy blades are terribleNo man can overcome themBut, in wolven shape, the PrinceLeads his soldiers forward, laughing

Terrifying is heA beast, not a manHe'll kill on the spotOr maim for life

The enemy horde darkens the riverbankThe Wolf will need his claws and teethThe birds fled to the forest, the fish sank to the depthsThe plains are empty, swept clean by fearDeathcries and bloodied grassAnd the Prince's warband is a pack, alive

It is good to be a beastAnd to drink the wine of victoryThe duty that he's bound to is fulfilledBut why is then the Wolf so gloomy?

The dogs are deadBut with bitter tearsHas the victory been wovenThe Prince hears the Princess' prayer

Grow not in the path of grain,Raven stone in the desertThe warriors, brave as beasts,Cut the darkness with their bodiesDry their wounds, oh WindLead them away from deathDo not sweep him away, oh StyxBring my beloved husband back, unharmedSun, oh holy father, let the Prince shed his furSo that he comes back to his ancestral homeAs a man unchangedLet your rays grab the foes' arrows and swordsGrunts and flashing teethLet the night's bloody battle be a dreamThat never happened!The seer swore yesterday before the fightThat the Prince shall not be a wolf.

Your sons, the wolflings, wait at homeThe night's sorcery has been undoneReturn with the rising sun, my falconCast away the beast and hurry home

Dawn breaks apart the nightAnd the terrible beast criesHe did not betray the princessThe last battle, the war is over

Dawn replaced the nightHe shouts to his warband"I am returning to my wife,Finish the war! A wolf I'm not,But a prince, a prince again."

Here one can find the English lyrics of the song Oboroten Knyas (Оборотень-князь) by Pelageya. Or Oboroten Knyas (Оборотень-князь) poem lyrics. Pelageya Oboroten Knyas (Оборотень-князь) text in English. Also can be known by title Oboroten Knyas Oboroten-knyaz (Pelageya) text. This page also contains a translation, and Oboroten Knyas Oboroten-knyaz meaning.