Mohsen Yeganeh "Eskeleh - اسکله" lyrics

Translation to:en

Eskeleh - اسکله

اسکله ناز چشات حریم امن قایقم

تو ساعت یه ربع به عشق عقربه دقایقم

گرمی دستای تو رو به صد تا دنیا نمی دم

هر وقت که یارم تو بودی بی کسی رو نفهمیدم

تو بند دل سلول عشق حبس نگاتو می کشم

ولی بازم رو میله هاش عکس چشاتو می کشم

آی قصه ی بی سر و ته شعر بدون قافیه

برای مرگ این صدا نبودن تو کافیه

من که خودم زمینیم چطور بیام تو آسمون

تو بیا دستامو بگیر منو ببر به کهکشون

من قلب خشک یک کویر توی سراب چشم تو

تو از همیشه تازه تر برای قلب نیمه جون

من از دریچه نگات تا ته دنیا رو دیدم

تو از درون چشم من غمامو تا ته می دیدی

Pier

the pretty pier of your eyes , is the safe area for my boat

in "a quarter to love " hour , it is the pointer of my minutes

i won't change the warmth of your hands with a hundred worlds

whenever you were with me , i didn't feel any loneliness

in heart section , in love cell , i'm prisoned because of your sight

but i still draw the picture your eyes on its bars

oh my startless and endless story , oh my rhymeless poem

your absence is enough for the death of my voice

i'm from the earth , how can i go to skies?

come , take my hand , take me to galaxy

i'm the dry heart of a desert in the mirage of your eyes

you're fresh , more than ever , for my half-alive heart

i saw the whole world in the window of your eyes

you were seeing all my sorrows in my eyes

Here one can find the English lyrics of the song Eskeleh - اسکله by Mohsen Yeganeh. Or Eskeleh - اسکله poem lyrics. Mohsen Yeganeh Eskeleh - اسکله text in English. This page also contains a translation, and Eskeleh - اسکله meaning.