E Nomine "Die Sintflut" lyrics

Translation to:en

Die Sintflut

Der Herr sah, dass der Menschen Bosheit gross war auf ErdenUnd alles dichten und trachten Ihres Herzens nur boese war immerdar

Da reute es IhnDass er die Menschen gemacht hatte auf ErdenUnd es bekuemmerte Ihn seinem Herzen, und er sprach"Ich will die Menschen, die ich geschaffen habe vertilgen von der Erde

Vom Menschen an bis zum Vieh, und bis zum GewuermUnd bis zu den Voegeln unter dem HimmelDenn es reut mich, dass ich sie gemacht habe"

Nur einer fand Gnade vor dem HerrnUnd dies ist die Geschichte vonNoahs Geschlecht und der grossen Sintflut

Solange die Erde steht, soll nicht aufhoeren Saat und ErnteFrost un Hitze, Sommer und Winter, Tag und NachtDie Sintflut

Malum ExsecratumDiluvium ConflatumTempus PerturbatumBenignitatem Precor.

The Flood

The Lord saw that the wickedness of the people was great upon the earth.And all of their hearts desire and aspiration were continually evil.

He regrets...Having made man on the earth.And it troubled his heart, and he spoke"I want to destroy the people on the earth whom I have created."

From the people to the livestock, and to the worms,And to the birds under the heavensFor I regret having made them."

The Lord had mercy on one,And this is the story of..Noah's generation, and the Great Flood!

So long as the earth stands, seed and harvest, frost and heat, summer and winter, day and night, all shall not cease.The Flood!

An evil curseThe deluge arousesTroubled timesPray for mercy.

Here one can find the English lyrics of the song Die Sintflut by E Nomine. Or Die Sintflut poem lyrics. E Nomine Die Sintflut text in English. This page also contains a translation, and Die Sintflut meaning.