Pearl Jam "Sirens" lyrics

Translation to:bgdeelesfrhritrusrtr

Sirens

Hear the sirens, hear the sirens.

Hear the sirens,Hear the circus so profound.I hear the sirens,More and more in this here town.

Let me catch my breathTo breathe and reach across the bed.Just to know we’re safe.I am a grateful man.

The slightest bit of light, and I can see you clearOh, have to take your hand and feel your breath.

For fear this someday will be overI pull you close. So much to loseKnowing that nothing lasts forever.I didn’t care before you were here.

I danced with laughter,With the ever-afterBut all things change.Let this remain.

Hear the sirensCovering distance in the night.The sound echoing closer.Will they come for me next time?

For every choice, mistake I made, it's not my planTo send you in the arms of another manAnd if you choose to stay, I’ll wait, I’ll understand

Oh, it’s a fragile thing, this life we lead.If I think too much I can get overwhelmed by the grace by which we live our lives with death over our shoulders.

Want you to knowThat should I go,I always loved you,Held you high above, too.I studied your face,And the fear goes away.

It’s a fragile thing, this life we lead.If I think too much I can get overwhelmed by the grace by which we live our lives with death over our shoulders.

Want you to knowThat should I go,I always loved you,Held you high above, too.I studied your face,And the fear goes away,The fear goes away,The fear goes away.

The fear goes away.Ah, ah, oh, oh

Сирени

Чуй сирените! Чуй сирените!

Чуй сирените, чуй този впечатляващ цирк!Аз чувам сирените все повече и повече в този град.Нека си поема дъх и после да се пресегна през леглото,Само за да се уверя, че сме в безопасност. Аз съм признателен човек.Нужна е най-малка частица светлина и мога да те видя ясно.

О, трябва да хвана ръката ти и да усетя дъха ти,От страх, че това някой ден ще приключи.Придърпвам те по-близо, толкова по-близо,Знаейки, че нищо не трае вечно.За нищо не ми пукаше, преди да се появиш –Танцувах безгрижно с вечността,Но всичко се промени, нека така да продължи.

Чуй сирените, обхващащи разстоянието в нощта!Звукът им ехти по-близо. Дали другия път ще дойдат за менЗа всеки избор, грешка, които направих?Не съм планувал да те видя в ръцете на друг мъжИ ако решиш да останеш, аз ще чакам, ще разбера.

О, това нещо е толкова крехко – животът, който водим.Ако мисля прекалено много, може да бъда смазанОт милостта, поради която живеем живота си,Нарамили смъртта на рамо.Искам да знаеш, че ако се наложи да си тръгна,Винаги съм те обичал и превъзнасял.Изучих лицето ти иСтрахът си отиде.Страхът си отиде.Страхът си отиде.

Страхът си отиде.

Σειρήνες

Άκου τις σειρήνες, άκου τις σειρήνες.

Άκου τις σειρήνες,Άκου το τσίρκο τόσο βαθιά.Ακούω τις σειρήνες,Όλο και πιο πολύ σε αυτή εδώ την πόλη.

Άσε με να πιάσω την αναπνοή μουΓια να αναπνεύσω και να φθάσω στο κρεβάτι.Απλά για να ξέρεις πως είμαστε ασφαλείς.Είμαι ευγνώμων άνδρας.

Το παραμικρό ίχνος φωτός, και μπορώ να σε δω καθαράΩ, έχω να πάρω το χέρι σου και να νιώσω την αναπνοή σου.

Από φόβο για αυτό που κάποια μέρα θα έχει τελειώσειΣε τραβώ κοντά, τόσα πολλά να χάσωΞέροντας πως τίποτα δεν κρατά για πάντα.Δεν με ένοιαζε πριν να είσαι εδώ.

Χόρευα με γέλιοΜε το ποτέ-ξανάΜα όλα άλλαξαν.Άσε αυτό να παραμείνει.

Άκου τις σειρήνεςΚαλύπτουν αποστάσεις τη νύχταΟ ήχος απηχεί πιο κοντά.Θα έρθουν για εμένα την επόμενη φορά;

Για κάθε επιλογή, λάθος που έκανα, δεν είναι το πλάνο μουΝα σε στείλω στους ώμους κάποιου άλλου άνδραΚαι να διαλέξεις να μείνεις, θα περιμένω, θα καταλάβω

Ω, είναι εύθραυστο πράγμα, η ζωή που οδηγούμε.Αν σκεφτώ πολύ μπορεί να συγκλονιστώ από τη χάρημε την οποία ζούμε τη ζωή μας με θάνατο στις πλάτες.

Θέλω να ξέρειςΠως πρέπει να φύγω,Πάντα σε αγαπούσα,Κράταγα ψηλά, επίσης.Μελέτησα το πρόσωπο σου,Και ο φόβος φεύγει.

Είναι εύθραυστο πράγμα, η ζωή που οδηγούμε.Αν σκεφτώ πολύ μπορεί να συγκλονιστώ από τη χάρημε την οποία ζούμε τη ζωή μας με θάνατο στις πλάτες.Θέλω να ξέρειςΠως πρέπει να φύγω,Πάντα σε αγαπούσα,Κράταγα ψηλά, επίσης.Μελέτησα το πρόσωπο σου,Και ο φόβος φεύγει,Ο φόβος φεύγει,Ο φόβος φεύγει.

Ο φόβος φεύγει.Αα, ωω..

Sirenler

Sirenleri duy, sireni duySireni duy, bulunulunan tüm sirki duyNefes almak için nefesimi tutmama izin ver kıvrımın üzerinden ulaşmak için

Şunu bil ki biz güvendeyiz, ben minnettar bir adamımBu ışık bir çukur, canlı ve seni çok net görebiliyorumElini tutabilir, nefesini hissedebilirimBu his bir gün bitebilirSeni kaybolamayacağın kadar yakına çekerim

Hiç bir şeyin sonsuza kadar sürmeyeceğini bilmekEndişelenmemiştim, sen burada olmadan önceSoğuk bir kahkaha, ___________(with the everafter)*1Ama, her şey değişir, bunun kalmasına izin ver

Gece, mesafeleri koruyan sirenleri duySes, yakında yankılanan, benim için mi gelecek bir daha ki sefer?

Hiç bir seçim için, hiç bir yaptığım hata benim planım değildiSeni başka bir adamın kollarında görmekVe kalmayı tercih edersen, bekleyeceğim, anlayacağım

Oh, bu kırılgan bir şey, bizim yaşadığımız hayatİyice düşünürsem, üstesinden gelememNe zaman mezarda olacağımızı, hangi hayatları yaşayacağımızı, omuzlarımızın üzerinde öleceğimizi*2Bilmeni isterim, işte gitme sebebimSeni her zaman sevdim, her zaman üzerindekine dayandımYüzündekini gördüm, korkunun uzaklaştığını.

Oh, bu kırılgan bir şey, bizim yaşadığımız hayatİyice düşünürsem, üstesinden gelememNe zaman mezarda olacağımızı, hangi hayatları yaşayacağımızı, omuzlarımızın üzerinde öleceğimizi*2Bilmeni isterim, işte gitme sebebimSeni her zaman sevdim, her zaman üzerindekine dayandımYüzündekini gördüm, korkunun uzaklaştığını.

Here one can find the lyrics of the song Sirens by Pearl Jam. Or Sirens poem lyrics. Pearl Jam Sirens text.