Kostas Martakis "Mono κati αpogevmata (Μόνο κάτι απογεύματα )" lyrics

Translation to:enru

Mono κati αpogevmata (Μόνο κάτι απογεύματα )

Κατά τα άλλα, σ'έχω πλέον ξεπεράσειέχω πει στον εαυτό μου ως εδώένα χρόνο έχω πονέσει έχω κλάψειέχω γίνει απ' την καψούρα μου φυτό

Κατά τ' άλλα στη ζωή μου δεν υπάρχειςέχω σπάσει το παλιό μου κινητόδεν με νοιάζει που γυρίζεις με ποιον τα 'χειςδεν με νοιάζει σε ποιο μπάρ πίνεις ποτό

Μόνο κάτι απογεύματα του Μάηη μορφή σου μου τρελαίνει το μυαλότο κορμί μου κολασμένα σε ζητάεικαι ουρλιάζω όλη νύχτα σ'αγαπώ

Κατά τ'άλλα σ' έχω σβήσει απ' το χάρτηκι έχω κάνει ένα υπέροχο δεσμόέχω αλλάξει καναπέδες και κρεβάτικι έχω κάψει ένα λεύκωμα παλιό

Only some evenings

Other than that, I have already got away from youI have told to myself "enough till here"been one year in pain and criedNeutralizing myself because of my love

Other than that you don't exist in my life anymoreI have broken down my old cell phoneI don't care where you are going with whom you are dating nowI don't care in which bar you drink

Only some evenings of Mayyour figure makes my mind go crazymy body wants you badlyand I am screaming the whole night "I love you"

Other than that I've erased you off my mapand I'm in a great affairI have changed my sofa, my bedand I have burnt an old notebook

Here one can find the English lyrics of the song Mono κati αpogevmata (Μόνο κάτι απογεύματα ) by Kostas Martakis. Or Mono κati αpogevmata (Μόνο κάτι απογεύματα ) poem lyrics. Kostas Martakis Mono κati αpogevmata (Μόνο κάτι απογεύματα ) text in English. Also can be known by title Mono kati apogevmata Mono kati apogeymata (Kostas Martakis) text. This page also contains a translation, and Mono kati apogevmata Mono kati apogeymata meaning.