Florence + The Machine "Hardest of Hearts" lyrics

Translation to:cselesfifrhuitplptrutr

Hardest of Hearts

There is love in your body but you can't hold it inIt pours from your eyes and spills from your skinTenderest touch leaves the darkest of marksAnd the kindest of kisses break the hardest of hearts

The hardest of heartsThe hardest of heartsThe hardest of hearts

There is love in your body but you can't get it outIt gets stuck in your head, won't come out of your mouthSticks to your tongue and shows on your faceThat the sweetest of words have the bitterest taste

Darling heart, I loved you from the startBut you'll never know what a fool I've beenDarling heart, I loved you from the startBut that's no excuse for the state I'm in

The hardest of heartsThe hardest of heartsThe hardest of hearts

There is love in our bodies and it holds us togetherBut pulls us apart when we're holding each otherWe all want something to hold in the nightWe don't care if it hurts or we're holding too tight

There is love in your body but you can't get it outIt gets stuck in your head, won't come out of your mouthSticks to your tongue and it shows on your faceThat the sweetest of words have the bitterest taste

Darling heart, I loved you from the startBut you'll never know what a fool I've beenDarling heart, I loved you from the startBut that's no excuse for the state I'm in

The hardest of heartsThe hardest of heartsThe hardest of hearts

My heart swells like a water at work (?)Can't stop myself before it's too lateHold on to your heart'Cause I'm coming to take itHold on to your heart'Cause I'm coming to break it

Hold on hold on hold on hold on hold onHold on hold on hold on hold on hold onThe hardest of hearts (hold on, hold on)The hardest of hearts (hold on, hold on)The hardest of hearts (hold on)

Nejtěžší ze srdcí

V tvém těle je láska, ale nedokážeš ji udržet vevnitřTeče ti z očí a roztéka se po tvé kůžiNejjemnejší dotek zanechá nejtemenjší znaky

Nejtěžší ze srdcíNejtěžší ze srdcíNejtěžší ze srdcí

V tvém těle je láska, ale nedokážeš ji dostat venUvázne v tvé hlavě, nevejde ven tvými ústyPřilepí se na tvůj jazyk a ukáže se na tvé tvářiŽe nejsladší slova mají nejhořkou příchuť

Srdíčko, milovala jsem tě ze začátkuAle nebudeš vědět jak hloupá jsem bylaSrdíčko, milovala jsem tě ze začátkuAle to není výmluva za to, v jakém jsem stavu

Nejtěžší ze srdcíNejtěžší ze srdcíNejtěžší ze srdcí

V našich tělých je láska a drží nás pokopěAle odstrkuje nás od sebe když se držímeVšichni se chceme něčeho držet po nocíchNezajímá nás, jestli to bolí, nebo se držíme příliš těsně

V tvém těle je láska, ale nedokážeš ji dostat venUvázne v tvé hlavě, nevejde ven tvými ústyPřilepí se na tvůj jazyk a ukáže se na tvé tvářiŽe nejsladší slova mají nejhořkou příchuť

Srdíčko, milovala jsem tě ze začátkuAle nebudeš vědět jak hloupá jsem bylaSrdíčko, milovala jsem tě ze začátkuAle to není výmluva za to, v jakém jsem stavu

Nejtěžší ze srdcíNejtěžší ze srdcíNejtěžší ze srdcí

Mé srdce se nadýma jako voda při práci (?)Nemůžu se zastavit předtím, než je příliš neskoroDrž se svého srdceProtože si pro něj jduDrž se svého srdceProtože ho jdu zlomit

Drž se drž se drž se drž se drž seDrž se drž se drž se drž se drž se

Nejtěžší ze srdcí (drž se, drž se)Nejtěžší ze srdcí (drž se, drž se)Nejtěžší ze srdcí (drž se)

A legkeményebb szív

Szerelem van a testedben, de nem tudod magadban tartaniKönnyek formájában jön ki a szemedből és lecsorog a bőrödönA leggyengédebb érintés hagyja a legnagyobb nyomotÉs a legkedvesebb csók olvasztja meg a legkeményebb szívet

A legkeményebb szívA legkeményebb szívA legkeményebb szív

Szerelem van a testedben, de nem tud kijönniA fejedben ragad, nem mondod kiA nyelveden marad, és látszik az arcodonHogy a legédesebb szavaknak van a legkeserűbb íze

Drága szívem, az elejétől fogva szerettelekDe soha nem fogod megtudni, mekkora bolond voltamDrága szívem, az elejétől fogva szerettelekDe ez nem mentség arra az állapotra, amiben most vagyok

A legkeményebb szívA legkeményebb szívA legkeményebb szív

Szerelem van a testünkben, és összetart bennünketDe elhúz minket a másiktól, amikor egymást öleljükMindannyian akarunk valamit, amivel kihúzzuk az éjszakátNem törődünk azzal, ha fáj, vagy ha túl erősen szorítjuk

Szerelem van a testedben, de nem tud kijönniA fejedben ragad, nem mondod kiA nyelveden marad, és látszik az arcodonHogy a legédesebb szavaknak van a legkeserűbb íze

Drága szívem, az elejétől fogva szerettelekDe soha nem fogod megtudni, mekkora bolond voltamDrága szívem, az elejétől fogva szerettelekDe ez nem mentség arra az állapotra, amiben most vagyok

A legkeményebb szívA legkeményebb szívA legkeményebb szív

A szívem úgy ömlik, mint a vízNem tudom megállítani magam, mielőtt túl késő lenneA szívedre vágyomMert jövők és elveszemA szívedre vágyomMert jövők és elveszem

Vágyom, vágyom, vágyom, vágyomVágyom, vágyom, vágyom, vágyomA legkeményebb szív (vágyom, vágyom)A legkeményebb szív (vágyom, vágyom)A legkeményebb szív (vágyom)

Kalplerin En Katısı

Vücudunda sevgi var ama onu içinde tutamıyorsunDökülüyor gözlerinden ve akıyor tenindenDokunuşların en naziği bırakır en karanlık izleriVe öpüşlerin en kibarı kırar kalplerin en katısını

Kalplerin en katısıKalplerin en katısıKalplerin en katısı

Vücudunda sevgi var ama onu dışarı çıkartamıyorsunSıkışıyor kafana, çıkamıyor ağzındanYapışıyor diline ve vuruyor yüzüneKelimelerin en tatlısı sahip olabilir en kekremsi tada

Canım sevgilim, seni başından beri seviyorumAma asla bilemeyeceksin nasıl bir aptal olduğumuCanım sevgilim, seni başından beri seviyorumAma yok izahı bulunduğum durumun

Kalplerin en katısıKalplerin en katısıKalplerin en katısı

Vücutlarımızda sevgi var ve bizi bir arada tutarAma bizi ayrı kılar birimize tutunurkenHepimiz gece sarılacak birşey isterizUmursamayız o canımızı yakar mı yoksa çok sıkı sarılır mı?

Vücudunda sevgi var ama onu dışarı çıkartamıyorsunSıkışıyor kafana, çıkamıyor ağzındanYapışıyor diline ve vuruyor yüzüneKelimelerin en tatlısı sahip olabilir en kekremsi tada

Canım sevgilim, seni başından beri seviyorumAma asla bilemeyeceksin nasıl bir aptal olduğumuCanım sevgilim, seni başından beri seviyorumAma yok izahı bulunduğum durumun

Kalplerin en katısıKalplerin en katısıKalplerin en katısı

Kalbim şişer ağırlıktaki su gibiÇok geç olmadan durduramıyorum kendimiTutun kalbineÇünkü onu almaya geliyorumTutun kalbineÇünkü onu kırmaya geliyorum

Dayan dayan dayan dayan dayanDayan dayan dayan dayan dayanKalplerin en katısı (dayan, dayan)Kalplerin en katısı (dayan, dayan)Kalplerin en katısı (dayan)

Here one can find the lyrics of the song Hardest of Hearts by Florence + The Machine. Or Hardest of Hearts poem lyrics. Florence + The Machine Hardest of Hearts text.