Haris Alexiou "Se Pente Ores Ksimeronei Kyriaki (Σε πέντε ώρες ξημερώνει Κυριακή)" lyrics

Translation to:en

Se Pente Ores Ksimeronei Kyriaki (Σε πέντε ώρες ξημερώνει Κυριακή)

Σε πέντε ώρες ξημερώνει Κυριακήκι εγώ που σ’ έχασα και όλα σ’ τα ’χω δώσειμε κάτι ρέστους θα τη βγάλω ως την αυγή,γιατί όποιος χάνει στη ζωή μπορεί να νιώσει.

Στέλιο μου, τα τραγούδια σουαπ’ την κασέτα ρίχ’ τα,για μας που πρόδωσ’ η ζωήδεν ξημερώνει Κυριακή,δεν τελειώνει η νύχτα.

Σε πέντε ώρες ξημερώνει Κυριακή,τσιγάρο κι έσβησε στα χείλη το Σαββάτο.Κι εμείς ακόμα στο ποτήρι μας σκυφτοίλες και δεν πάει η ζωή μας παρακάτω.

In five hours dawns Sunday

In five hours dawns SundayAnd I that lost you and everything gave youWith some guys will pass the night until dawn,Because the one who's losing in life can give.

Stelio, your songsPlay them through the cassette,For us that life betrayed usIt never dawns Sunday,The nught never ends.

In five hours dawns SundayCigarette and Saturday is put out on the lips.And we're still stooping upon our glassLike life doesn't go further.

Here one can find the English lyrics of the song Se Pente Ores Ksimeronei Kyriaki (Σε πέντε ώρες ξημερώνει Κυριακή) by Haris Alexiou. Or Se Pente Ores Ksimeronei Kyriaki (Σε πέντε ώρες ξημερώνει Κυριακή) poem lyrics. Haris Alexiou Se Pente Ores Ksimeronei Kyriaki (Σε πέντε ώρες ξημερώνει Κυριακή) text in English. Also can be known by title Se Pente Ores Ksimeronei Kyriaki Se pede ores xemeronei Kyriake (Haris Alexiou) text. This page also contains a translation, and Se Pente Ores Ksimeronei Kyriaki Se pede ores xemeronei Kyriake meaning.