George Wassouf "Salaf Wa Dayn (سلف ودين)" lyrics

Translation to:en

Salaf Wa Dayn (سلف ودين)

ناري ولهفة قلبيليلي وسهري وحبيحتى جراحي والمي واسفي وندميسلف ودينايامي واحلامىاشواقي وغراميحتى سكوتي كلامي آهاتي الاميسلف ودين

بكره حتدفع الثمن للدنيا والاياموتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كام

بكره حتدفع الثمن للدنيا والاياموتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كاموتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كامحتبكي دمع العينسلف ودين

يللي انت ملكش قلب ملكش قلب ملكش قلبعلشان تعرف تحب ملكش قلب ملكش قلبكنت بتتمنى حبيكنت بتحلم بقربيولما ملكت قلبي ولما ملكت قلبيبتقول ده مكنش حب

بكره حتدفع الثمن للدنيا والاياموتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كام

بكره حتدفع الثمن للدنيا والاياموتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كاموتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كامحتبكي دمع العينسلف ودين

ناري ولهفة قلبيليلي وسهري وحبيحتى جراحي والمي واسفي وندميسلف ودينايامي واحلامىاشواقي وغراميحتى سكوتي كلامي آهاتي الاميسلف ودين

بتقللي ملكش ذنب ملكش ذنب ملكش ذنبومين قللك تحب ايــــــه ملكش ذنب

لو كانت دي البداية الجراح اللي فهواياشوف بقا مين في النهاية

شوف بقا مين في النهايةجرحو اللي حيبقى صعب

بكرا حتدفع الثمن للدنيا والاياموتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كام

وتبيع جراحك للزمن وتقللو عاوز كامحتبكي دمع العينسلف ودين

ناري ولهفة قلبيليلي وسهري وحبيحتى جراحي والمي واسفي وندميسلف ودينايامي واحلامىاشواقي وغراميحتى سكوتي كلامي آهاتي الاميسلف ودين

The Night of Our Goodbye

My darlingThe most beautiful night of our lives was when we said goodbye to each otherWhat we felt the goodbye it took us to the lost yearsI said "salam" to you and you said "salam to meI called upon you and you called for meAnd as if I was still in your arms you filled me with your affection

I felt my darling that I would be lost without your eyesWhen for seconds you found me not touching your handI reached out my hands and embraced your handsAnd the tears returned to you and I was once again yoursAnd you are the one who from a glance of the eye brought me back

Salaf Wa DainMy fire and the axiety of my heartMy night, my sleeplessness and my loveEven my wounds, my pain, my sorrow and regretYou reap what you sowMy days and my dreamsMy desires and passionsEven my silence, my words, my painsYou reap what you sow

Tomorrow you will pay the price to the worldWhen you sell your wounds to time and ask how much it wants

Tomorrow you will pay the price to the worldWhen you sell your wounds to time and ask how much it wantsAnd ask how much it wantsWhen you sell your wounds to timeYou will cry tearsYou reap what you sow

You don't have a heart, you don't have a heartBecause you need to love you don't have a heartYou don't have a heart, you don't have a heartBecause you need to love you don't have a heartYou were hoping for my loveYou were dreaming of my presenceAnd when you finally possessed my heartWhen you finally possessed my heartYou said this wasn't loveYou were dreaming of my presenceAnd when you finally possessed my heartWhen you finally possessed my heartYou said this wasn't love

You tell me you're guilty of nothing, you're guilty of nothingWho told you to loveYou're guilty of nothingYou tell me you're guilty of nothing, you're guilty of nothingWho told you to loveYou're guilty of nothing

If this beginning was the wounds of my loveLook who's there in the endLook who's there in the endThe wound that will remain difficult

Here one can find the English lyrics of the song Salaf Wa Dayn (سلف ودين) by George Wassouf. Or Salaf Wa Dayn (سلف ودين) poem lyrics. George Wassouf Salaf Wa Dayn (سلف ودين) text in English. Also can be known by title Salaf Wa Dayn سلف ودين (George Wassouf) text. This page also contains a translation, and Salaf Wa Dayn سلف ودين meaning.