I swear by god
Wallah I don't blame it to youmother I'm not looking down to you ( Mother isn't referred in this line, but it's more to strongen the sentence just like wallah does in the previous sentence, so the good translation would be: by my mother I'm not looking down to you)wallah I don't blame it to youfather I'm not looking down to you (look at the 2nd sentence)
life is hard (derd actually means case, but is better translated here as life)(wallah colouring it, like making comfortable or make to enjoy it)derde hewiyewallah nagshinem
father I'm not blaming you (again as to strongen the sentence)mother I'm not blaming you (visa versa)wallah te nagrimdaye te nagrim
derde hewiyewallah nagshinemderde hewiyewallah nagshinem
his wifes are in four ( he has four wifes)he's without friends and lovers (it explains for itself doesn't it?)sjeni wi charebe dost u yarê
wallah te nagrimdaye te nagrim
.................................
you have two wifesyou still have a hungry eyesjeni te dû dûyechave te bertjiyeeverything you are desiring because of itwallah I'm not blaming it to youher teshtek tera chuyewallah te nagrim