Viktor Tsoi "Fil'my (Фильмы)" lyrics

Translation to:enesfrhrrotr

Ты смотришь мне в глаза,ты смотришь мне в глаза,
Но темные стекла хранят мою душу.
Мы вышли из кино, мы вышли из кино,
Ты хочешь там остаться, но сон твой нарушен.

Ты так любишь эти фильмы,
Мне знакомы эти песни.
Ты так любишь кинотеатры,
Мы вряд ли сможем быть вместе.

Ты смотришь мне в глаза, а я смотрю вперед,
Ты говоришь, что я похож на киноактера,
И ты меня зовешь, а я иду домой,
Я знал, что будет плохо, но не знал, что так скоро.

Ты так любишь эти фильмы,
Мне знакомы эти песни.
Ты так любишь кинотеатры,
Мы вряд ли сможем быть вместе.

Ты хочешь, чтобы я остался навсегда с тобой,
Ты хочешь, чтоб ты пела, а я тебя слушал,
Оставь меня в покое, оставь меня в покое,
Оставь меня в покое, не тронь мою душу.

Ты так любишь эти фильмы,
Мне знакомы эти песни.
Ты так любишь кинотеатры,
Мы вряд ли сможем быть вместе.

You look me in the eye, you look me in the eye,
But the shaded glasses guard my soul.
We left the film, we left the film,
You want to stay there, but your dream has been broken.

You love those films so much,
I heard these songs before.
You love cinemas so much,
I doubt we can be together.

You look me in the eye, but I look ahead,
You say I look like a film actor,
And you are calling me, but I am going home,
I knew it would be bad, but didn't know that it would be so soon.

You love those films so much,
I heard these songs before.
You love cinemas so much,
I doubt we can be together.

You want me to stay with you forever,
You want me to listen while you sing,
Leave me alone, leave me alone,
Leave me alone, do not touch my soul.

You love those films so much,
I heard these songs before.
You love cinemas so much,
I doubt we can be together.

Tú estás mirándome a los ojos, tú estás mirándome a los ojos,
Pero los cristales oscuros guardan mi alma.
Hemos salido del cine, hemos salido del cine,
Tú quieres quedarte ahí, pero tu sueño se ha roto.

Tú amas tanto estas películas,
Me suenan estas canciones.
Tú amas tanto los cines,
No creo que podamos estar juntos.

Tú estás mirándome a los ojos, pero yo miro al frente,
Tú dices, que yo parezco un actor,
Tú me estás llamando, pero yo me marcho a mi casa,
Yo sabía, que algo iría mal, pero no sabía, que fuera tan pronto.

Tú amas tanto estas películas,
Me suenan estas canciones.
Tú amas tanto los cines,
No creo que podamos estar juntos.

Tú quieres, que yo me quede para siempre a tu lado,
Tú quieres, cantar y que yo te escuche,
Déjame en paz, déjame en paz,
Déjame en paz, no toques mi alma.

Tú amas tanto estas películas,
Me suenan estas canciones.
Tú amas tanto los cines,
No creo que podamos estar juntos.

Tu me regardes dans les yeux, tu me regardes dans les yeux,
Mais des vitres foncées protègent mon âme.
On est sortis du cinéma, on est sortis du cinéma,
Tu veux rester là, mais ton rêve est troublé.

Tu aimes tellement ces films,
Je connais ces chansons.
Tu aimes tellement les cinémas,
Je nous que nous puissions être ensemble.

Tu me regardes dans les yeux, mais je regarde devant,
Tu dis que je ressemble à un acteur de cinéma,
Et tu m'appelles, mais je rentre à la maison,
Je savais que ça irait mal, mais pas que ça le serait si tôt.

Tu aimes tellement ces films,
Je connais ces chansons.
Tu aimes tellement les cinémas,
Je nous que nous puissions être ensemble.

Tu voudrais que je reste pour toujours avec toi,
Tu voudrais chanter et que je t'écoute,
Laisse-moi tranquille, laisse-moi tranquille,
Laisse-moi tranquille, n'attendri pas mon âme.

Tu aimes tellement ces films,
Je connais ces chansons.
Tu aimes tellement les cinémas,
Je nous que nous puissions être ensemble.

Gledaš me u oči, gledaš me u oči,
Ali tamno staklo čuva moju dušu,
Izašli smo iz kina, izašli smo iz kina
Ti želiš tamo ostati, ali tvoj san je narušen.

Ti tako voliš te filmove,
Meni su poznate te pjesme.
Ti tako voliš kino dvorane,
Teško da možemo biti zajedno.

Gledaš me u oči, a ja gledam prema naprijed,
Ti govoriš da sličim jednom glumcu
I zoveš me a ja idem kući,
Znao sam da će biti loše, ali nisam znao da će biti ovako brzo.

Ti tako voliš te filmove,
Meni su poznate te pjesme.
Ti tako voliš kino dvorane,
Teško da možemo biti zajedno.

Želiš da zauvijek ostanem s tobom,
Želiš pjevati dok te ja slušam,
Ostavi me na miru, ostavi me na miru
Ostavi me na miru, ne diraj moju dušu.

Ti tako voliš te filmove,
Meni su poznate te pjesme.
Ti tako voliš kino dvorane,
Teško da možemo biti zajedno.

Priveşti în ochii mei, priveşti în ochii mei,
Dar geamurile întunecate îmi păstrează sufletul.
Am ieşit de la cinema, am ieşit de la cinema,
Vrei să stai acolo, dar somnul tău s-a oprit.

Îţi plac aceste filme atât de mult,
Ştiu aceste cântece.
Îţi place la cinema atât de mult,
Puțin probabil că vom fi împreună.

Priveşti în ochii mei, privesc înainte,
Spui că semăn cu un actor.
Şi mă chemi, merg acasă,
Ştiam că îmi va fi greu, dar nu ştiam
Că aceasta se va întâmpla atât de curând.

Îţi plac aceste filme atât de mult,
Ştiu aceste cântece.
Îţi place la cinema atât de mult,
Puțin probabil că vom fi împreună.

Vrei să stau cu tine pentru totdeauna,
Vrei să cânţi şi să te ascult.
Lasă-mă în pace, lasă-mă în pace,
Lasă-mă în pace, nu-mi atinge sufletul.

Îţi plac aceste filme atât de mult,
Ştiu aceste cântece.
Îţi place la cinema atât de mult,
Puțin probabil că vom fi împreună.

Gözlerime bakıyorsun, sen benim gözlerime bakıyorsun,
Ama karanlık camlar benim ruhumu saklıyor.
Sinemadan çıktık, biz sinemadan çıktık,
Sen orada kalmak istedin, ama hayallerin suya düştü.

Öyle seviyorsun ki şu filmleri,
Tanıdık bana bu şarkılar.
Öyle seviyorsun ki şu sinemaları,
Biz seninle zor birlikte oluruz.

Gözlerime bakıyorsun, bense önüme bakıyorum,
Bana diyorsun ki sen bir film artistine benziyorsun,
Ve beni çağırıyorsun, bense eve gidiyorum,
Biliyordum bu kadar kötü olacağını ama bu kadar çabuk olacağını değil.

Öyle seviyorsun ki şu filmleri,
Tanıdık bana bu şarkılar.
Öyle seviyorsun ki şu sinemaları,
Biz seninle zor birlikte oluruz.

İstiyorsun ki sonsuza dek senle kalayım,
İstiyorsun ki ben şarkılar söyleyeyim sen de dinle,
Rahat bırak beni, rahat bırak beni,
Rahat bırak artık beni, ruhuma dokunma.

Öyle seviyorsun ki şu filmleri,
Tanıdık bana bu şarkılar.
Öyle seviyorsun ki şu sinemaları,
Biz seninle zor birlikte oluruz.