Maná "Vivir sin aire" lyrics

Translation to:deenfrhemkplptsrzh

Vivir sin aire

Cómo quisiera poder vivir sin aireCómo quisiera vivir sin aguaMe encantaríaQuerete un poco menosCómo quisiera poder vivir sin ti

Pero no puedo siento que mueroMe estoy ahogando sin tu amor

Cómo quisiera poder vivir sin aireCómo quisiera calmar mi aflicciónCómo quisiera poder vivir sin aguaMe encantaría robar tu corazón

Cómo pudiera un pez nadar sin aguaCómo pudiera un ave volar sin alasCómo pudiera la flor crecer sin tierraCómo quisiera porder vivir sin ti

Pero no puedo siento que mueroMe estoy ahogando sin tu amor

Cómo quisiera poder vivir sin aireCómo quisiera calmar mi aflicciónCómo quisiera poder vivir sin aguaMe encantaría robar tu corazón

Cómo quisiera lanzarte al olvidoCómo quisiera guardarte en un cajónCómo quisiera borrarte de un soplidoMe encantaría matar esta canción

To live without air

How much I’d like to be able to live without airhow much I’d like to live without waterI’d loveto love you a bit lesshow much I’d love to be able to live without you

But I can’t, I feel I’m dyingI’m drowning without your love

How much I’d like to be able to live without airHow much I’d like to calm my afflictionHow much I’d like to be able to live without waterI’d love to steal your heart

How could a fish swim without water?How could a bird fly without wings?How could a flower blossom without soil?How much I’d like to be able to live without you

But I can’t, I feel I’m dyingI’m drowning without your love

How much I’d like to be able to live without airHow much I’d like to calm my afflictionHow much I’d like to be able to live without waterI’d love to steal your heart

How much I’d like to throw you into oblivionHow much I’d like to put you away in a drawerHow much I’d like to erase you by blowingI’d love to kill off this song

Here one can find the English lyrics of the song Vivir sin aire by Maná. Or Vivir sin aire poem lyrics. Maná Vivir sin aire text in English. This page also contains a translation, and Vivir sin aire meaning.