Dan Spătaru "Drumurile noastre" Songtext

Übersetzung nach:enfrhehuitruuk

Drumurile noastre

Tot ce-a fost în viaţa mea odatǎVoi lǎsa uitǎrii,Ani şi luni şi nopţi la rând, povarǎ,Clipa despǎrţirii.

N-am sǎ-ţi cer ce nu-mi poţi da vreodatǎ,N-am sǎ-ţi cer iubirea.N-am sǎ bat la porţi închise iarǎ,Nu-ţi feri privirea !

Refren: Drumurile noastre poateSe vor întâlni vreodatǎ,Drumurile şi iubirea,Gândurile, fericirea. (bis)

Voi pǎstra mereu în amintireDragostea curatǎ,Voi spera mereu într-o iubireCum n-a fost vreodatǎ.

Gândul cǎ mǎ vei respinge iarǎ,Gândul mǎ-nfioarǎ,Lasǎ-mi doar prietenia careGlasul meu o cheamǎ.

{Refren}

Útjaink

Mindazt, ami valaha is része volt életemnek,Átengedem a feledésnek,A teherként élő éjszakák, hónapok és évek,Az elválás pillanata.

Nem kérem majd tőled azt, mit soha nem tudsz megadni,Nem kérem a szerelmed.Nem verem majd a zárt ajtókat megint,Ne fordulj el tőlem!

Refrén:Talán egy szép napon,Találkoznak majd az útjaink,Az útjaink és a szerelem,A gondolatok, a boldogság.

Őrizni fogom emlékezetembenA tiszta szerelmet,Mindig reménykedni fogok egy szerelemben,ami még soha nem volt.

A gondolat, hogy megint visszautasítasz,A gondolat megrémiszt,Hagyd, hogy a barátságunk megmaradjon legalább,Amit az én hangom hív.

Refrén:

Hier finden Sie den Text des Liedes Drumurile noastre Song von Dan Spătaru. Oder der Gedichttext Drumurile noastre. Dan Spătaru Drumurile noastre Text.