Het ga je goed
Ik kan de pijn zien die in jouw ogen huistEn ik weet hoe intens jij het probeertJij verdient het zoveel meer te hebbenIk kan je hart voelen en ik voel met je mee / En nooit zal ik afkeurend spreken over wat jij ooit in mijn leven hebt betekend
Ik wil je niet teleurstellenIk wil je niet aan 't lijntje houdenIk wil je niet tegenhoudenVan waar jij mocht thuis horen
Jij zou mij nooit vragen waaromMijn hart zo verhuld isIk kan gewoon niet meer een leugen belevenIk kwets liever mezelfDan jou ooit aan 't huilen te brengenEr valt niets meer te zeggen dan, 't Ga je goed.'
Jij verdient de kans om de liefde,Waar ik niet zeker van ben, waardig te zijnJou verliezen is mij pijnlijk
Ik wil je niet teleurstellenIk wil je niet aan 't lijntje houdenIk wil je niet tegenhoudenVan waar jij mocht thuis horen
Jij zou mij nooit vragen waaromMijn hart zo verhuld isIk kan gewoon niet meer een leugen belevenIk kwets liever mezelfDan jou ooit aan 't huilen te brengenEr valt niets meer te proberenHoewel het ons beiden zal kwetsenEr is geen andere weg dan te zeggen, 't Ga je goed.'
Jij zou mij nooit vragen waaromMijn hart zo verhuld isIk kan gewoon niet meer een leugen belevenIk kwets liever mezelfDan jou ooit aan 't huilen te brengenEr valt niets meer te proberenHoewel het ons beiden zal kwetsenEr is geen andere weg dan te zeggen, 't Ga je goed.'
La revedere
Pot simți durerea ce trăiește în ochii tăiȘi știu cât de tare încerciMeriți să ai mult mai multPot să-ți simt inima și înțelegȘi nu voi critica niciodată tot ceea ce ai însemnat vreodată în viața mea
Nu vreau să te dezamăgescNu vreau să te conducNu vreau să te reținDe acolo de unde ți-e locul
Niciodată nu m-ai fi întrebatInima mea este atât de ascunsăDoar că nu mai pot trăi o minciunăMai degraba mi-aș face răuDecât să te fac vreodată să plângiNu mai e nimic de spus, decât la revedere
Meriți să ai șansa de a iubireDe care eu nu sunt sigur că sunt capabilPierderea ta este dureroasă pentru mine
Nu vreau să te dezamăgescNu vreau să te conducNu vreau să te reținDe acolo de unde ți-e locul
Niciodată nu m-ai fi întrebatInima mea este atât de ascunsăDoar că nu mai pot trăi o minciunăMai degraba mi-aș face răuDecât să te fac vreodată să plângiNu a mai rămas nimic de încercatDeși o să ne facă rău amânduroraNu există nicio altă cale, decât de-a ne spune la revedere