Ani Hoang "Vietnamcheto (Виетнамчето)" Songtext

Übersetzung nach:en

Vietnamcheto (Виетнамчето)

Олеле майко, т'ва виетнамчето ли е, бе?!

Докато те слушам, дръпнаха ми се очите.Мъж си, а познаваш по-добре от мен жените.Ще те изненадам ли, според тебе мога ли?Хиляди по тебе са си падали, припадали.Чакаш да избягам ли? Мога, ама надали.Твърде любопитна съм. Ти какво предлагаш?

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Както ти говоря, дръпнаха ти се очите,А какво ще следва по-добре да не питаш.Ще те изненадам ли, според тебе мога ли?Хиляди по тебе са си падали, припадали.Чакаш да избягам ли? Мога, ама надали.Твърде любопитна съм. Ти какво предлагаш?

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Да, да, дадено - тръгваме си заедно.С теб какво е правено искам да науча.Но, но до едно всичко с друга правено,брой го за забравено, ако ти се случа!

Hier finden Sie den Text des Liedes Vietnamcheto (Виетнамчето) Song von Ani Hoang. Oder der Gedichttext Vietnamcheto (Виетнамчето). Ani Hoang Vietnamcheto (Виетнамчето) Text. Kann auch unter dem Titel Vietnamcheto Vietnamcheto bekannt sein (Ani Hoang) Text.