Garmarna "Herr Mannelig" Songtext

Übersetzung nach:enesfifrheitplrusrtr

Herr Mannelig

Bittida en morgon innan solen upprannInnan foglarna började sjungaBergatrollet friade till fager ungersvenHon hade en falskeliger tunga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migFör det jag bjuder så gernaI kunnen väl svara endast ja eller nejOm i viljen eller ej

Eder vill jag gifva de gångare tolfSom gå uti rosendelundeAldrig har det varit någon sadel uppå demEj heller betsel uti munnen

Eder vill jag gifva de qvarnarna tolfSom stå mellan Tillö och TernöStenarna de äro af rödaste gullOch hjulen silfverbeslagna

Eder vill jag gifva ett förgyllande svärdSom klingar utaf femton guldringarOch strida huru I strida villStridsplatsen skolen i väl vinna

Eder vill jag gifva en skjorta så nyDen bästa I lysten att slitaInte är hon sömnad av nål eller tråMen virkat av silket det hvita

Sådana gåfvor jag toge väl emotOm du vore en kristelig qvinnaMen nu så är du det värsta bergatrollAf Neckens och djävulens stämma

Bergatrollet ut på dörren sprangHon rister och jämrar sig svåraHade jag fått den fager ungersvenSå hade jag mistat min plåga

Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i migFör det jag bjuder så gernaI kunnen väl svara endast ja eller nejOm i viljen eller ej

Ritari Mannelig

Varhain eräänä aamuna ennen auringonnousuaEnnen kuin linnut alkoivat laulaaKosi vuorenpeikko komeaa ritariaOli peikon kieli vilpillinen

Herra Mannelig, herra Mannelig, ettekö minut naisiTeille mielelläni tarjouksen teenVastata saatte vain kyllä tai eiTahdotteko vai ette

Teille annan kaksitoista ratsuaJotka ruusulehdossa laiduntavatKoskaan ei ole niitä satuloituTahi kuolaimia suuhun pantu

Herra Mannelig, herra Mannelig...

Teille annan kaksitoista myllyäJotka Tillön ja Ternön välissä seisovatSen myllynkivet ovat punaisimmasta kuparistaJa siivet hopeasta

Herra Mannelig, herra Mannelig...

Teille annan kullatun miekanJonka viisitoista kultarengasta kilisevätJa jolla miten tahansa iskittekäänTaistelussa aina voitatte

Herra Mannelig, herra Mannelig...

Teille annan aivan uuden paidanJota teidän on parhain päällänne pitääSitä ei ole neulalla tai langalla ommeltuVaan valkeimmasta silkistä virkattu

Herra Mannelig, herra Mannelig...

Moiset lahjat mielelläni vastaanottaisinJos kristitty nainen olisitVaan tiedän, että pahin vuorenpeikko ootNäkin ja paholaisen synnyinmailta

Herra Mannelig, herra Mannelig...

Vuorenpeikko ulos ovesta juoksiHän ulvoi ja vaikeroi niin kovin"Jos olisin sen komean ritarin saanutKirouksestain vapaa nyt oisin"

Herra Mannelig, herra Mannelig, ettekö minut naisiTeille mielelläni tarjouksen teenVastata saatte vain kyllä tai eiTahdotteko vai ette

Panie Mannelig

Pewnego ranka przed wzejściem słońcaZanim ptaki zaśpiewały ich słodką pieśńGórska trollica zaproponowała dziedzicowi na targuA miała ona fałszywy i kłamliwy język

Panie Mannelig, Panie Mannelig wyjdziesz za mniePonad wszystko, ja chętnie oddam tobieTy możesz odpowiedzieć tylko tak lub nieWięc zrób tak lub nie

Dla ciebie mogę dać 12 wspaniałych rumakówKtóre pasą się w cienistym gajuNigdy nie miały siodeł na swoich karkachNie miały uzd w swoich pyskach

Dla ciebie mogę dać 12 dobrych młynówKtóre stoją między Tillo i TernoKamienie młyńskie są zrobione z czerwonego mosiądzuA ich koła są srebrem wyładowane

Dla ciebie mogę dać pozłacany mieczWyrobiony z 15 złotych pierścieniI uderz nim w boju jeśli będzieszNa polu bitwy gdy będziesz podbijał

Dla ciebie mogę dać zupełnie świeżą koszulęPołyskującą i najlepszą do noszeniaNie jest ona uszyta nicią i igłąLecz szydełkiem z białym jedwabiem

Podarki takie jak te będzie mi miło otrzymaćJeśli jesteś chrześcijańską kobietąLecz ja wiem, że jesteś jedynie nieznośnym górskim trollemZ gniazda Necken i od diabła

Górska trollica wybiegła drzwiamiZajęczała i wrzasnęła tak donośnie:"Gdybym dostała tego przystojnego dziedzicaOd mojej męki byłabym zaraz wolna"

Panie Mannelig, Panie Mannelig wyjdziesz za mniePonad wszystko, ja chętnie oddam tobieTy możesz odpowiedzieć tylko tak lub nieWięc zrób tak lub nie

Bay Mannelig

Bir sabah erkenden, Güneş doğmadanVe kuşlar tatlı şarkılarını söylemeden önce,Dağ trolü yakışıklı silahtara evlenme teklif ettiKaba bir dili vardı.

Bay Mannelig, Bay Mannelig, benimle evlenmez misin,Memnuniyetle sana vereceklerim karşılığında?Evet veya hayır diye cevap verebilirsin,Evlenip evlenmeyeceğine.

Sana on iki şahane binek atı vereceğim,Gölgeli bir koruda otlayan.Ne sırtlarına semer vurulmuş,Ne de ağızlarına gem.

Sana on iki güzel değirmen vereceğim,Tillö'yle Ternö'nün arasında.Taşları en kızıl pirinçten yapılmış,Çarkları da gümüşle doldurulmuş.

Sana altın yaldızlı bir kılıç vereceğim,On beş altın halkayla şangırdayan.Savaşta dilediğince çarpış onunla,Meydanda sen fatih olacaksın.

Sana yepyeni bir gömlek vereceğim,Giyilebileceklerin en parlağını.İğne iplikle dikilmemiş de,En beyaz ipekle örülmüş.

Böyle armağanları memnuniyetle kabul ederdim,Hristiyan bir kadın olsaydın.Ama biliyorum ki sen en kötü dağ trolüsün,Necken'le şeytanın tohumusun.

Dağ trolü koşup çıktı,Feryat edip gürültüyle haykırdı.Yakışıklı silahtar benim olsaydı,Azabımdan kurtulacaktım.

Bay Mannelig, Bay Mannelig, benimle evlenmez misin,Memnuniyetle sana vereceklerim karşılığında?Evet veya hayır diye cevap verebilirsin,Evlenip evlenmeyeceğine.

Hier finden Sie den Text des Liedes Herr Mannelig Song von Garmarna. Oder der Gedichttext Herr Mannelig. Garmarna Herr Mannelig Text.