Nach der stille, nach den letzten Worten
Gefangen in der Stille. Gefangen im Dazwischen. Nach dem Wahnsinn.
Nach dem kleinen Schock.
Bevor die Welle sich hebt, kommt die Flut.
Das ist das Schlimme bevor dem 'Schlimmer'.
Das ist der Sturm vor dem Sturm.
Ich hab nicht einmal den Boden dieses Meeres berührt.
Das ist die Verbiegung vor der Pause.
Das ist die Barmherzigkeit, nicht die Gnade.
Das ist der Beweiss und nicht das Schicksal, das ich finden will. Es sollte kein 'good' in 'goodbye' geben.
Wenn ich dich nie geliebt habe, wenn ich deinen Kuss nie gefühlt habe.
Wenn ich dich niemals hatte. Ich weiss das ich dich... das ich dich immer noch betrauern würde.
Ich würde dein Lächeln vermisst hätte.
Wenn es sich nicht gelohnt hätte, würde es nicht, oh. Dann würde es nicht das 'Schlimm' vor 'Schlimmer' sein.
Der Sturm vor dem Sturm
Ich hätte nicht einmal den Boden dieses Meeres berührt.
Das ist die Verbiegung vor der Pause.
Das ist die Barmherzigkeit, nicht die Gnade.
Das ist der Beweiss und nicht das Schicksal, das ich finden will. Es sollte kein 'good' in 'goodbye' geben.
Ich weiss dass es besser wird... oh.
Ich weiss dass es besser wird... oh.
Ich weiss dass das das Bittere ist, nicht das Süsse
Das ist das nehmen nicht das behalten
Und ich habe nicht einmal den Boden dieses Meeres berührt.
Das ist die Verbiegung vor der Pause.
Das ist die Barmherzigkeit, nicht die Gnade.
Das ist der Beweiss und nicht das Schicksal, das ich finden will. Es sollte kein 'good' in 'goodbye' geben. Yeah. Es sollte kein 'good' in 'goodbye' geben
Es sollte kein 'good' in 'goodbye' geben
Μετά τη σιωπή, μετά τα τελευταία λόγια
Παγιδευμένος στη σιωπή, παγιδευμένος στη μέση, μετά τη τρέλα
Μετά το σιγανό σοκ
Πριν το κύμμα χτυπήσει, η πλυμμήρα έρχεται γρήγορα
Αυτό είναι το κακό πριν το χειρότερο
Αυτή είναι η θύελλα πριν τη θύελλα;
Ακόμα δεν έχω φτάσει καν τον πάτο αυτού του ωκεάνιου πατώματος
Αυτό είναι το λύγισμα πριν το σπάσιμο
Αυτό είναι το έλεος, όχι η χάρη
Αυτή είναι η απόδειξη και όχι η πίστη που προσπαθώ να βρω
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
Αν ποτέ δε σε αγάπησα, αν ποτέ δεν ένιωσα το φιλί σου
Αν ποτέ δε σε είχα
Ξέρω ότι, ακόμα θα σε πενθούσα
Θα μου έλειπε το χαμόγελο σου
Αν δεν άξιζε τόσο, δε θα ήταν... ω δε θα ήταν...
Το κακό πριν το χειρότερο
Η θύελλα πριν τη θύελλα
Ακόμα δεν έχω φτάσει καν τον πάτο αυτού του ωκεάνιου πατώματος
Αυτό είναι το λύγισμα πριν το σπάσιμο
Αυτό είναι το έλεος, όχι η χάρη
Αυτή είναι η απόδειξη και όχι η πίστη που προσπαθώ να βρω
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
Ξέρω ότι θα καλυτερέψει, ω (2χ)
Αυτό είναι το ''πάρε'' και όχι το ''κράτα''
Και ακόμα δεν έχω φτάσει καν τον πάτο αυτού του ωκεάνιου πατώματος
Αυτό είναι το λύγισμα πριν το σπάσιμο
Αυτό είναι το έλεος, όχι η χάρη
Αυτή είναι η απόδειξη και όχι η πίστη που προσπαθώ να βρω
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
Δε θα έπρεπε να υπάρχει καλό στο αντίο
Dopo il silenzio, dopo le ultime parole.
Bloccato nel silenzio. Bloccato in mezzo.
Dopo la follia, dopo il lento shock.
Prima che le onde colpiscano, il diluvio arriva sfrecciando.
Questo è il male prima del peggio?
Questa è la tempesta prima della tempesta?
Non ho ancora toccato il fondo di questo fondale oceanico.
Questa è la curva prima del riposo.
Questa è la misericordia non la grazia.
Questa è la prova e non la fede che cerco di trovare. Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
Se non ti avessi mai amato, se non avessi mai sentito il tuo bacio.
Se non ti avessi mai avuto. So che avrei...ti avrei pianto ancora. Avrei perso il tuo sorriso.
Se non ne fosse valsa la pena, questo non sarebbe beh...oh questo?
Non sarebbe il male prima del peggio.
La tempesta prima della tempesta.
Non ho ancora toccato il fondo di questo fondale oceanico.
Questa è la curva prima del riposo.
Questa è la misericordia non la grazia.
Questa è la prova e non la fede che cerco di trovare. Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
So che ciò sta per migliorare.
So che ciò sta per migliorare oh.
So che questo è l'amaro, non il dolce.
Questo è prendere e non tenere stretto.
E non ho nemmeno toccato il fondo di questo fondale oceanico.
Questa è la curva prima del riposo.
Questa è la misericordia non la grazia.
Questa è la prova eh? Non la fede cerco di trovare. Non ci dovrebbe essere un good in um goodbye. Si. Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
Non ci dovrebbe essere un good in un goodbye.
Dupa liniste, dupa ultimele cuvinte.
Prins in tacere. Prins la mijloc. Dupa nebunie.
Dupa lentul soc.
Inainte ca valul sa loveasca, potopul da navala.
E raul dinaintea raului
E furtuna dinaintea furtunii?
Nici macar nu am atins inca fundul oceanului.
E unirea dinaintea despartirii.
Aceasta este mila nu indurarea
Aceasta este dovada si nu credinta ce incerc sa o gasesc.Nu ar trebui sa existe ceva bun la un adio
Daca nu te-as iubit niciodata, daca nu ti-as fi simtit niciodata sarutarea
Daca nu te-as fi avut niciodata. Stiu ca tot te-as fi jelit. Mi-ar fi fost dor de zambetul tau
Daca nu s-ar fi meritat, nu ar fi fost..oh asta nu ar fi raul dinaintea raului
Furtuna dinaintea furtunii.
Nici macar nu am atins inca fundul oceanului
Aceasta este unirea dinaintea despartirii
Aceasta este mila nu indurarea
Aceasta este dovada si nu credinta ce incerc sa o gasesc.Nu ar trebui sa existe ceva bun la un adio
Stiu ca va fi mai bine
Stiu ca va fi mai bine
Stiu ca e amarul si nu dulcele
Acesta este datul si nu pastratul
Si nici macar nu am atins inca fundul oceanului.
Aceasta este unirea dinaintea despartirii
Aceasta este mila si nu indurarea
Aceasta este dovada si nu credinta ce incerc sa o gasesc. Nu ar trebui sa existe ceva bun la un adio. Da. Nu ar trebui sa existe ceva bun la un adio
После молчания, после сказанных слов,
Остаешься в тишине - промежуточный вариант:
После того, как чуть не сошел с ума, после шока,
Идет высокая волна, которая накроет с головой,
Она уже рядом.
Мучения, перед окончательным разрывом,
Это буря перед ураганом.
Я даже не успел достичь дна в океане эмоций,
Просто завис в неопределенности.
Этот перерыв не подарок.
Я пробую найти доказательства,
Что нет ничего хорошего в расставании.
Если бы я никогда не любил тебя,
Если бы не знал вкус твоих поцелуев,
Если тебя вообще бы никогда не было,
Я знаю, что я...
Я все равно бы тосковал по тебе.
Я бы не узнал твою улыбку,
Если бы этого не было,
Этому стоило бы произойти...
О, это не будет мучениями перед разрывом,
Бурей перед ураганом...
Я даже не успел достичь дна в океане эмоций,
Просто завис в неопределенности.
Этот перерыв не подарок.
Я пробую найти доказательства,
Что нет ничего хорошего в расставании.
Я знаю, что будет лучше, о,
Я знаю, что будет лучше, о,
Я знаю.
Горькое не может быть сладким,
Зачем брать, если не сохранять,
Я даже не успел достичь дна в океане эмоций.
Просто завис в неопределенности.
Этот перерыв не подарок.
Я пробую найти доказательства,
Что нет ничего хорошего в расставании.
Да. Нет ничего хорошего в расставании.
Не должно быть ничего хорошего в расставании.
Posle tišine, posle zadnjih reči
Uhvaćen u tišini. Uhvaćen u sredini. Posle ludila
Posle sporog šoka
Pre nego što talas udari, poplava brzo dođe
Ovo je loše pre najgoreg
Ovo je oluja pre oluje
Čak nisam ni udario u dno okeanskog tla
Ovo je savijanje pre lomljenja
Ovo je milost ne gracioznost
Ovo je dokaz a ne sudbina koji pokušavam da nađem.
Ne bi trebalo da postoji dobrog u oproštaju
Da te nisam nikada voleo, da nikada nisam osetio tvoj poljubac
Da te nisam nikada imao. znam da bih... Ipak bih te oplakivao
Nedostajao bi mi tvoj osmeh
Da nije bilo toliko vredno toga, ovo ne bi bilo... oh ovo?
Ne bi bilo loše pre najgoreg
Oluja pre oluje
Čak nisam ni udario u dno okeanskog tla
Ovo je savijanje pre lomljenja
Ovo je milost ne gracioznost
Ovo je dokaz a ne sudbina koji pokušavam da nađem.
Ne bi trebalo da postoji dobrog u oproštaju
Znam da će postati bolje ohh
Znam da će postati bolje ohh
Znam da je ovo gorko a ne slatko
Ovo je uzimanje a ne zadržavanje
A ja čak nisam ni udario u dno okeanskog tla
Ovo je savijanje pre lomljenja
Ovo je milost ne gracioznost
Ovo je dokaz a ne sudbina koji pokušavam da nađem.
Ne bi trebalo da postoji dobrog u oproštaju
Ne bi trebalo da postoji dobrog u oproštaju
Ne bi trebalo da postoji dobrog u oproštaju
Luego del silencio, de las últimas palabras.
Atrapado en el silencio. Atrapado en el medio. Luego de la locura.
Luego del golpe lento.
Antes de que la ola golpee, la inundación se apresura.
Esto es lo malo, justo antes de lo peor.
Esta es la tormenta antes de la tormenta.
Ni siquiera he llegado al fondo del fondo de éste océano.
Esta es la curva antes del freno.
Esta no es la misericordia, no la gracia.
Esta es la prueba y no la fe que intento encontrar.
No debería haber algo bueno en el adiós.
Si nunca te amé, si nunca sentí tus besos.
Si nunca te tuve. Yo sé que yo... yo todavía estuviera llorando por tí. Hubiera extrañado tu sonrisa.
Si no valiera tanto, esto no sería... lo malo antes de lo peor.
La tormenta antes de la tormenta.
Ni siquiera he llegado al fondo del fondo de éste océano.
Esta es la curva antes del freno.
Esta no es la misericordia, no la gracia.
Esta es la prueba y no la fe que intento encontrar.
No debería haber algo bueno en el adiós.
Sé que esto va a mejorar ohh
Sé que esto va a mejorar ohh
Sé que esto es lo amargo, no lo dulce.
Es tener y no mantener.
Y ni siquiera he llegado al fondo del fondo de éste océano.
Esta es la curva antes del freno.
Esta no es la misericordia, no la gracia.
Esta es la prueba y no la fe que intento encontrar.
No debería haber algo bueno en el adiós. No debería haber algo bueno en el adiós.
No debería haber algo bueno en el adiós.
Sessizlikten sonra, son kelimelerden sonra.
Sessizlikte tutuklu. Arada tutuklu. Delilikten sonra.
Yavaş şoktan sonra.
Dalga vurmadan, sel israrla basar.
Bu daha kötüden önceki kötü.
Bu firtinadan önceki firtina.
Henüz denizin dibine bile varmadim.
Bu bitişten önceki viraj.
Bu merhamet, lütuf degil.
Bu ispat, bulmaya calistigim inanc degil. Hoscakal'da 'hos' kelimesi olmamaliydi.
Seni hic sevmemis olsaydim, öpüsünü hic hissetmemis olsaydim.
Hic benim olmamis olsaydin. Biliyorum ki ozamanda hala yasini tutar olurdum. Gülümseyisini özler olurdum.
Buna degmeseydi öyle olmazdi bu? Daha kötüden önceki kötü olmazdi.
Firtinadan önceki firtina.
Henüz denizin dibine bile varmadim.
Bu bitişten önceki viraj.
Bu merhamet, lütuf degil.
Bu ispat, bulmaya calistigim inanc degil. Hoscakal'da 'hos' kelimesi olmamaliydi.
Biliyorum bu iyiye dönecek ohh.
Biliyorum bu iyiye dönecek ohh.
Biliyorum bu aci olan, tatli olan degil.
Bu alma zamani, tutma zamani degil.
Ve ben henüz denizin dibine bile varamadim.
Bu bitişten önceki viraj.
Bu merhamet, lütuf degil.
Bu ispat, bulmaya calistigim inanc degil. Hoscakal'da 'hos' kelimesi olmamaliydi.
Hoşcakal'da 'hoş' kelimesi olmamaliydi.