Ukrainian Folk "Чорнії брови, карії очі" Songtext

Übersetzung nach:deenroru

Чорнії брови, карії очі

Чорнії брови, карії очі,Темні, як нічка, ясні, як день!Ой очі, очі, очі дівочі,Де ж ви навчились зводить людей?

Вас і немає, а ви мов тута,Світите в душу, як дві зорі.Чи в вас улита якась отрута,Чи, може, справді ви знахарі?

Чорнії брови -- стрічки шовкові,Все б тільки вами я любувавсь,Карії очі, очі дівочі,Все б тільки я дивився на вас!

Чорнії брови, карії очі!Страшно дивитись весь час на вас:Не будеш спати ні вдень, ні вночі,Все будеш думать, очі, про вас.

Schwarze Augenbrauen

Die Augenbrauen ,schwarz wie die NächteDie braunen Augen, hell wie der Tag,Von wem bekommen sie ZaubermächteUnd diese Sehnsucht, die ich so mag?

Wo sie auch wären, ich kann sie sehenWie helle Sterne strahlt mir ihr Licht,Das Liebesgift strömt dann in die Seele,Magische Kräfte verzaubern mich

Ach ,Mädchens Augen, Augen, die zaubernIch fürcht' mich manchmal vor eurer Macht,Ihr könnt mich gänzlich des Schlafs berauben,Denn ich denk’ nur an eure Pracht.

Die Augenbrauen, Striche der Seide,Und schöne Augen, hell wie der Tag,Ich will für immer bei euch verbleiben.Ihr seid dasWunder, das ich so mag.

Deutsche Nachdichtung:Leonid Kust.

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Чорнії брови, карії очі Song von Ukrainian Folk. Oder der Gedichttext Чорнії брови, карії очі. Ukrainian Folk Чорнії брови, карії очі Text auf Deutsch. Kann auch unter dem Titel CHornii brovi karii ochi bekannt sein (Ukrainian Folk) Text. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von CHornii brovi karii ochi.