Adriana Calcanhotto "Maresia" Songtext

Übersetzung nach:deen

Maresia

Meu amor me deixouLevou minha identidadeNão sei mais bem onde estouNem onde há realidade...

Ah, se eu fosse marinheiroEra eu quem tinha partidoMas meu coração ligeiroNão se teria partido...

Ou se partisse colavaCom cola de maresiaEu amava e desamavaSem peso e com poesia...

Ah, se eu fosse marinheiroSeria dôce meu larNão só o Rio de JaneiroA imensidão e o mar...

Leste, Oeste, Norte, SulOnde o homem se situaQuando o sol sobre o azulOu quando no mar há a lua...

Não buscaria confortoNem juntaria dinheiroUm amor em cada portoAh, se eu fosse marinheiroNão pensaria em dinheiroUm amor em cada porto

Ah! se eu fosse marinheiro...

Seeluft

Meine Liebste hat mich verlassenSie hat meine Identität mit sich genommenIch weiß nicht mehr genau wo ich binUnd nicht einmal wo die Wirklichkeit ist...

Ach, wenn ich Seemann wäreDann wäre ich es, der fortgegangen wäreAber mein leichtes HerzWäre nicht gebrochen...

Oder wenn es gebrochen wäre, hätte ich es geklebtMit Leim aus SeeluftIch würde lieben und entliebenOhne Gewicht und mit Poesie...

Ach, wenn ich Seemann wäreMein Heim wäre süßNicht nur Rio de JaneiroDie Unendlichkeit und das Meer...

Osten, Westen, Norden, SüdenWo der Mensch sich niederlässtWenn die Sonne über dem BlauOder wenn im Meer der Mond ist...

Ich würde keinen Komfort suchenNoch Geld zusammensparenEine Liebe in jedem HafenAch, wenn ich Seemann wäreIch würde nicht an Geld denkenEine Liebe in jedem Hafen

Ach, wenn ich Seemann wäre...

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Maresia Song von Adriana Calcanhotto. Oder der Gedichttext Maresia. Adriana Calcanhotto Maresia Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Maresia.