Yim Jae Bum "Sorrow song" Liedtext

Übersetzung nach: EN RU

얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에

단 하룰 살더라도 괜찮아
내가 닿지 못할 그 곳에 머물 수 있다면
가슴이 부서지는 아픔도
시린 그리움의 눈물도 다 잊어 볼 텐데

얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에

다시는 돌아갈 수 없기에
추억 한 자락에 기대어 또 하루 버티고
그리움 깊어가면 갈수록
슬픈 마지막이 가까이 와 있는 것 같아

얼마나 아파하고 아파해야 아물까
더 큰 그리움에 돌려보내고
얼마나 사랑하고 사랑해야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에

한숨처럼 흩어져 붙잡지도 못하고
멀어져만 가는 슬픈 사람아

얼마나 아파하고 아파해야 아물까
목이 매어 숨도 쉴수 없는 나
얼마나 흔들리고 흔들려야 나 안길까
바람 같은 기억의 품에
헤메이고 헤매이다가
아파하고 사랑하다가

How much do I have to hurt and hurt to be healed?
I send it off with a greater longing
How much do I have to love and love to be held
In the embrace of the wind-like memories?

Even if I live for a day, it’s alright
If only I can stay in that place I can’t reach
Even the pain that crushes my heart
And the cold tears of longing – I can forget them all

How much do I have to hurt and hurt to be healed?
I send it off with a greater longing
How much do I have to love and love to be held
In the embrace of the wind-like memories?

Because I can’t ever go back in time
I lean on a strand of my memory and get through the day
The deeper my longing grows
It seems like the sad end is coming closer

How much do I have to hurt and hurt to be healed?
I send it off with a greater longing
How much do I have to love and love to be held
In the embrace of the wind-like memories?

You scatter like my sigh and I can’t catch you
My sad dear, who is growing farther away

How much do I have to hurt and hurt to be healed?
My throat is clogged up, I can’t even breathe
How much do I have to be shaken and shaken to be held
In the embrace of the wind-like memories?

Wandering and wandering
Hurting and loving