Warda Al-Jazairia "Esmaouny" Songtext

Übersetzung nach:deen

Esmaouny

يا أهل الهوى قبل ما تظلموني اسمعوني

اسمعوني و اسمعوني و افهمونيعشقنا ياما عشقناوشربنا سنين م الهوى شربنا سواودبنا ياما دبناواتعذبت قلوبنا

وف ليلة قابلوه , كلموه, سألوهعن اسمي سألوه , عن حبي سألوهقال ما اعرفوش , ما قابلتوش , ما شفتوش , ما عشقتوشقال يعني مش فاكرنا , ولا فاكر حب بيناوايامنا سواقال لكو ايه .. ما تستغربوشهو في حد النهاردة بيفتكر

روح .. روحروح قول له يا قمرفاكرنا ولا ناسيناسينا ولا فاكرليالي السهرماتقول له يا قمرولا انت يا قمراتعلمت القساوة وبقيت زي حبيبيبتنسى يا قمر حبايبك يا قمرغريبة و مش غريبة .. دنيا و فيها العجايببتريح اللي ظلموا و بتتعب الحبايبمين.. مينيخلص مين كده يا ناسمين .. مينيضيع منه احلى سنينوتيجي ايام و يقول للناسانا ما اعرفش هو مينوآه .. لو الأيام بتتكلم كانت قالت عملنا ايهوكان الحب اد ايه و راح ازاي و كنا ازاي و دلوقتي بقينا ايهوشوفوا بيقول علينا ايه

ده ف ليلة قابلوه , كلموه, سألوهعن اسمي سألوه , عن حبي سألوهقال ما اعرفوش , ما قابلتوش , ما شفتوش , ما عشقتوشقال يعني مش فاكرنا , ولا فاكر حب بيناوايامنا سواقال لكو ايه .. ما تستغربوشهو في حد النهاردة بيفتكر

اسمعونيباقول لكو ايه .. اسمعونيما تيجوا بينا ننسى اللي كانننسى سوا غدر الزماناسمعونيايه رأيكم؟بتقولوا ايه؟خسارة و الف خسارةلكن اعمل ايه

ده ف ليلة قابلوه , كلموه, سألوهعن اسمي سألوه , عن حبي سألوهقال ما اعرفوش , ما قابلتوش , ما شفتوش , ما عشقتوشقال يعني مش فاكرنا , ولا فاكر حب بيناوايامنا سواقال لكو ايه .. ما تستغربوشهو في حد النهاردة بيفتكر

Hört mir zu

Oh liebe Liebenden, bevor ihr mich anschuldigt, hört mir erstmal zu

Hört mir zu, hört mir zu und versucht mich zu verstehen

Ich war verliebt, ich war wahrhaftig verliebt

Zusammen tranken wir jahrelang aus der Quelle der Liebe, wir tranken zusammen

Wir schmalzen dahin, so oft schmalzen wir dahin

Und Unsere Herzen haben gelitten

---Einer Nacht, trafen sie ihm, sprachen sie ihn an und fragten ihn nach mir, fragten ihn nach meiner Lieber

Er antwortete: Ich kenne ihn nicht, ich traf ihn noch nie, ich sah ihn noch nie, ich liebte ihn noch nie

Angeblich erinnert er sich nicht mehr an mich, er erinnert sich nicht mehr an unsere Liebe und all die Tage die wir mit einander verbrachten

Was hat er euch noch gesagt, was hat er euch noch gesagt?

Nicht staunen! Denn wer erinnert sich schon heutzutage an vergangene Lieben---

Lieber Mond, geh zu ihm, geh zu ihm

Frag ihn, ob er sich an mich erinnert, ob er mich vergessen hat

Frag ihn, ob er sich noch an die schlaflosen Nächte erinnert, die wir zusammen bei deinem Licht verbrachten oder hat er sie auch schon vergessen ?

Frag ihn lieber Mond

Lieber Mond, bist du etwa auch grausam geworden, genau so wie mein Schatz ?

Lieber Mond, vergisst du auch so schnell deine Geliebten?

Mal seltsam, mal normal, das Leben ist immer voller Überraschungen. Es lässt die Liebenden leiden und macht die Grausamen glücklich

Wer findet sowas fair ? Findet ihr sowas fair? Die schönsten Jahre des Lebens an jemandem zu vergeuden ?

Es werden noch Zeiten kommen, wo er mich erneut verleugnen würde

Oh, wären die Tage, die ich mit ihm verbrachte, in der Lage zu sprechen, würden sie sich fragen: was haben wir falsch gemacht? So groß war doch die Liebe! Wie kam es, dass er uns verlassen hat? Wie waren wir und wie sind wir jetzt ?

Schaut, was er über mich erzählt

---Einer Nacht, trafen sie ihm, sprachen sie ihn an und fragten ihn nach mir, fragten ihn nach meiner Lieber

Er antwortete: Ich kenne ihn nicht, ich traf ihn noch nie, ich sah ihn noch nie, ich liebte ihn noch nie

Angeblich erinnert er sich nicht mehr an mich, er erinnert sich nicht mehr an unsere Liebe und all die Tage die wir mit einander verbrachten

Was hat er euch noch gesagt, was hat er euch noch gesagt?

Nicht staunen! Denn wer erinnert sich schon heutzutage an vergangene Lieben---

Hört zu, liebe Liebenden

Wie wäre es, wenn wir vergessen, was geschah? Wie wäre es, wenn wir zusammen den Verrat vergessen ?

Hört mir zu, was hält ihr davon? Was meint ihr?

Schade, sehr Schade, aber was bleibt mir sonst übrig ?

---Einer Nacht, trafen sie ihm, sprachen sie ihn an und fragten ihn nach mir, fragten ihn nach meiner Lieber

Er antwortete: Ich kenne ihn nicht, ich traf ihn noch nie, ich sah ihn noch nie, ich liebte ihn noch nie

Angeblich erinnert er sich nicht mehr an mich, er erinnert sich nicht mehr an unsere Liebe und all die Tage die wir mit einander verbrachten

Was hat er euch noch gesagt, was hat er euch noch gesagt?

Nicht staunen! Denn wer erinnert sich schon heutzutage an vergangene Lieben---

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Esmaouny Song von Warda Al-Jazairia. Oder der Gedichttext Esmaouny. Warda Al-Jazairia Esmaouny Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Esmaouny.