Placebo "Exit Wounds" Liedtext

Übersetzung nach:bgelfritsvtr

In the arms of another
Who doesn't mean anything to you
There's nothing much to discover

Does he shake, does he shiver
As he sidles up to you
Like I did in my time?

As you wake
Does he smother you in kisses
Long and true?
Does he even think to bother?

And at night, under-covered
As he sliding into you
Does it set your sweat on fire?

Want you so bad I can taste it
But you're nowhere to be found
Now take a drug to replace it
Or put me in the ground

In the arms of another
Who doesn't mean anything to you
Do you lose yourself in wonder?
If I could I would hover
While he's makin' love to you,
Making rain as I cry

Want you so bad I can taste it
But you're nowhere to be found
Now take a drug to replace it
Or put me in the ground (2x)

Put me in the ground (4x)

В ръцете на някой,
Който не означава нищо за теб
Няма какво толкова да откриеш.

Дали е разтърсен , дали потръпва,
Докато се промъква към теб,
Както се случваше с мен преди?

Дали те задушава с целувки,
Докато се събудиш,
Дълги и истински?
Дали дори си прави труда да опита?

А през нощта, под завивките,
Докато се плъзва в теб,
Дали пали огън от потта ти?

Желая те толкова силно, че чак те усещам,
Но никъде не мога да те открия.
Ще взема хапче, за да заместя вкуса
Или ме погребете в земята.

В ръцете на някой,
Който не означава нищо за теб,
Губиш ли се в догадки
Дали ако можех бих кръжал над вас
Докато той прави любов с теб
И да предизвикам дъжд, докато плача?

Желая те толкова силно, че чак те усещам,
Но никъде не мога да те открия.
Ще взема хапче, за да заместя вкуса
Или ме погребете в земята. (х2)

Погребете ме в земята! (4x)

Στα χερια ενος αλλου,
που δεν σημαινει τιποτα για εσενα
δεν υπαρχουν πολλα να ανακαλυψεις

Εκεινος τρεμει, εκεινος ανατριχιαζει
οπως πλαγιαζει
οπως εγω στον καιρο μου;

Οπως ξυπνας
σε πνιγει σε φιλια
μακρα και αληθινα;
Σκεφτεται ακομη και να ενοχλησει;

Και την νυχτα
κατω απο τα σκεπασματα
οπως γλυστραει μεσα σου
Βαζε φωτια στον ιδρωτα σου;

Σε θελω τοσο πολυ που μπορω να το γευτω,
Αλλα δεν βρισκεσαι πουθενα
τωρα παρε ενα φαρμακο να το αντικαταστησεις
Η αφησε με στο εδαφος.

Στα χερια ενος αλλου
που δε σημαινει τιποτα για εσενα
χανεις τον εαυτο σου στην περιεργεια;
Α μπορουσα θα φτερουγιζα
Οσο σου κανει ερωτα
Κανε να βρεξει ενω κλαιω

Σε θελω τοσο πολυ που μπορω να το γευτω,
Αλλα δεν βρισκεσαι πουθενα
τωρα παρε ενα φαρμακο να το αντικαταστησεις
Η αφησε με στο εδαφος.(x2)

Αφησε με στο εδαφος (x4)

Dans les bras d'un autre
Qui ne signifie rien pour toi,
Il n'y a pas grand-chose à découvrir

Tremble-t-il, frissonne-t-il
Lorsqu'il se faufile jusqu'à toi,
Comme je le faisais autrefois ?

Lorsque tu te réveilles,
Te couvre-t-il de baisers
Longs et sincères ?
Pense-t-il même à s'en donner la peine ?

Et la nuit, sous les draps,
Lorsqu'il se glisse en toi,
Cela embrase-t-il ta sueur ?

J'ai tellement envie de toi que je peux le goûter,
Mais je ne te trouve nulle part
Maintenant, prends une drogue afin de le remplacer,
Ou bien enfouis-moi sous terre

Dans les bras d'un autre
Qui ne signifie rien pour toi,
Te perds-tu dans tes questions ?
Si seulement je pouvais rôder
Lorsqu'il te fait l'amour,
Créant une averse de mes larmes

J'ai tellement envie de toi que je peux le goûter,
Mais je ne te trouve nulle part
Maintenant, prends une drogue afin de le remplacer,
Ou bien enfouis-moi sous terre [x2]

Enfouis-moi sous terre [x4]

Nelle braccia di un altro
che non significa nulla per te,
Non c'è niente da scoprire.

Trema, ha i brividi,
mentre si avvicina (di soppiatto) a te,
Come facevo io ai miei tempi?

Quando ti svegli,
Ti ricopre di baci,
lunghi e veri?
Pensa almeno che potrebbe disturbarsi a farlo?

E durante la notte, sotto le coperte,
Mentre scivola dentro te,
Fa sì che il tuo sudore prenda fuoco?

Ti desidero così tanto che posso assaporarlo,
Ma non ti trovo da nessuna parte,
Ora, o prendo una droga per sostituirlo (referred to the "I can taste it")
Oppure seppellitemi.

Nelle braccia di un altro
che non significa nulla per te,
Ti perdi nel fantasticare?
Se potessi, planerei,
Mentre state facendo l'amore,
Facendo piovere col mio pianto.

Ti desidero così tanto che posso assaporarlo,
Ma non ti trovo da nessuna parte,
Ora, o prendo una droga per sostituirlo (referred to the "I can taste it")
Oppure seppellitemi. (x2)

Seppellitemi. (x4)

I famnen hos en annan
Som inte betyder något för dig
Finns inte mycket att upptäcka

Skakar han, ryser han
när han närmar sig dig
Som jag gjorde under min tid

När du vaknar
överöser han dig i kyssar
länge och väl?
Tänker han ens tanken?

Och på natten, under täcket
När han glider in i dig
Sätter han ditt svett i brand?

Vill ha dig så illa att jag kan känna smaken
Men du finns ingenstans att finna
Ta en drog för att ersätta det,
eller lägg mig under jord

I famnen hos en annan
som inte betyder något för dig
Förlorar du dig själv och undrar?
Om jag kunde så skulle jag sväva
medan han älskar med dig
Få det att regna när jag gråter

Vill ha dig så illa att jag kan känna smaken
Men du finns ingenstans att finna
Ta en drog för att ersätta det,
eller lägg mig under jord(2x)

Lägg mig under jord(4x)

bir başkasının kollarında
kim sana anlam ifade etmiyorsa
keşfedilecek daha başka birşey yok

o titredi mi,ürperdi mi?
yanına yaklaşırken
benim zamanımdaki gibi

uyandığında
seni öpücüklere boğdu mu
uzun ve doğru?
canını sıkmayı hiç düşündü mü?

gece,gizli
o sana doğru yaklaşırken
ateşte terlemeni engelleyebilir mi?

seni çok istiyorum tadına bakabilirim.
ama bulunacak hiçbiryerde değilsin.
yerine geçmek için hap içiyorsun
ya da beni toprağa gömüyorsun.

başkasının kollarında
kim sana anlam ifade etmiyorsa
kendini merakın içinde kayıp mı ettin?
yapabilsem etrafında gezinirdim
o seninle sevişirken.
ağladığım kadar yağmur yağıyor.

seni çok istiyorum tadına bakabilirim.
ama bulunacak hiçbiryerde değilsin.
yerine geçmek için hap içiyorsun
ya da beni toprağa gömüyorsun.

beni toprağa göm.