Alessandra Amoroso "Il mondo in un secondo" Songtext

Übersetzung nach:deenpt

Il mondo in un secondo

Vorrei sapere almeno quandoCome fa il sole in un tramontoTu, non mi scalderai piùPerché oramai sono un ricordoQuel rosso che ora sta svanendoTu non mi appartieni più

Ed ora che ho lasciato dietro il giorno in cuiCon un sorriso tu hai squarciatoL'ombra delle mia noia e quotidianitàDiventando una realtàTravolgendo tutto

Cambiano le strade, sono sempre a un bivioEd io non so più se credereSe troverò uno sguardoSe lo troveròPotrà cambiare il mondo in un secondo?

Io che ho perso tutto senza avere nienteIo che mi sentivo così grandeDovrò fare i conti col passatoInvece tuSvanisci in un istanteCon teIl mondo in un secondo

Anche se ti sentoInavvertitamenteAncora sulla pelle

Vorrei sapere almeno quandoCome fa il vento ad uno sguardoTu, non mi sfiorerai piùPerchè fa parte di domaniQuello che è stato fino a ieriTu non mi appartieni più

Ed ora che non sono più un bisogno tuSenza preavviso hai giàDeciso di far vincereL'ombra della vanitàPrendi la tua libertà

Cambiano le strade, sono sempre a un bivioEd io non so più se credereSe troverò uno sguardoSe lo troveròPotrà cambiare il mondo in un secondo?

Io che ho perso tutto senza avere nienteIo che mi sentivo così grandeDovrò fare i conti col passatoInvece tuSvanisci in un istanteCon teIl mondo in un secondo

Anche se ti sentoInavvertitamenteAncora sulla pelle

Tu svanisci in un istanteCon teIl mondo in un secondo

Anche se ti sentoInavvertitamenteAncora sulla pelle

Tu svanisci in un istanteCon teIl mondo in un secondo

Anche se ti sentoInavvertitamenteAncora sulla pelle

Die Welt in einer Sekunde

Ich würde wenigstens gern wissen wann.Wie die Sonne bei einem Sonnenuntergang.DuWirst mich nicht mehr wärmen.Denn ich bin nunmehr eine Erinnerung,Dieses Rot, welches jetzt verblasst.DuGehörst mir nicht mehr.

Und nun, da ich ihn hinter mir gelassen habe,Den Tag, an demDu ihn mit einem Lächeln aufgeschlitzt hast,Den Schatten meiner Langeweile und meines Alltags.Du zu einer Realität wurdest,Die alles mit sich riss.

Die Wege ändern sichUnd ich stehe immer an einem Scheideweg.Und ich weiß nicht mehr, ob ich noch glauben soll.Ob ich einen Blick finden werde.Wenn ich ihn finde, könntest duDie Welt in einer Sekunde ändern.

Ich habe alles verloren,Ohne etwas zu gewinnen.Ich fühlte mich so groß.Ich werde meine Rechnung mit der Vergangenheit machen müssen.Du hingegen,Löst dich mit einem Wimpernschlag auf.Mit dirDie ganze Welt in einer Sekunde.

Auch wenn ich dich spüre- versehentlich -wieder auf meiner Haut.

Ich wüsste wenigstens gern, wann.Wie der Wind es bei einem Blick macht.DuWirst mich nicht mehr berühren.Denn es ist ein Teil von morgen,Was bis gestern war.DuGehörst mir nicht mehr.

Und nun, da ich keinBedürfnis mehr für dich bin.Ohne Vorankündigung hast du bereitsEntschlossen, ihn gewinnen zu lassen,Den Schatten der Eitelkeit,Dem du deine Freiheit verkaufst.

Die Wege ändern sichUnd ich stehe immer an einem Scheideweg.Und ich weiß nicht mehr, ob ich noch glauben soll.Ob ich einen Blick finden werde.Wenn ich ihn finde, könntest duDie Welt in einer Sekunde ändern.

Ich habe alles verloren,Ohne etwas zu gewinnen.Ich fühlte mich so groß.Ich werde meine Rechnung mit der Vergangenheit machen müssen.Du hingegen,Löst dich mit einem Wimpernschlag auf.Mit dirDie ganze Welt in einer Sekunde.

Auch wenn ich dich spüre- versehentlich -wieder auf meiner Haut.

Du löst dich mit einem Wimpernschlag auf.Mit dirDie ganze Welt in einer Sekunde.

Auch wenn ich dich spüre- versehentlich -wieder auf meiner Haut

Hier finden Sie den Deutsch Text des Liedes Il mondo in un secondo Song von Alessandra Amoroso. Oder der Gedichttext Il mondo in un secondo. Alessandra Amoroso Il mondo in un secondo Text auf Deutsch. Diese Seite enthält auch eine Übersetzung und die Bedeutung von Il mondo in un secondo.