Red Hot Chili Peppers "Brendan’s Death Song" Liedtext

Übersetzung nach:daeleshrtr

Brendan’s Death Song

If I die before I get it doneWill you decideTake my words and turn themInto signs that will surviveBecause a long time agoI knew not to depriveIt’s safe out there and now you’re everywhereJust like the skiesYou are love you are the love supremeYou are the riseAnd when you hear thisYou’ll know it’s your jamIt's your goodbye

Like I saidYou know I’m almost deadYou know I’m almost goneAnd when the drummer drumsHe’s going to play my songTo carry me alongLike I saidYou know I’m almost deadYou know I’m almost goneAnd when the boatman comesTo ferry me awayTo where we all belong

We all crossed when we were feeling lostIt’s just the tideKatari cried the day her lover diedShe recognizedBecause he gave herA life of real loveIt’s no surpriseThe nights are longBut the years are shortWhen you’re aliveWay back when would never be againIt was a timeIt’s gonna catch youSo glad I met youTo walk the line

Let me liveSo when it’s time to dieEven the reaper criesLet me dieSo when it’s time to liveAnother son will rise

Yeah Yeah

Brendan's Death Song

Lev og dø før jeg får det lavet, skal du bestemme. Jeg tar mine ord og omgør dem til lyde, det vil overleve. Fordi for længe siden, Vidste jeg at ikke fratage. Det er trygt der ude og nu er du overalt, ligesom himmelen. Og du er kærlighed, du er den bedste kærlighed, du er rugen. Og når du hører dette, Så ved du det er din sang, det er dit farvel.

Refreng(Chorus) Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Og når trummerne trumler, så spiller de min sang, for at føre mig fram. Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Og når færgemanden kommer for at ta mig med, Derhend vi alle hører til.

væj din værdi, når vi følte oss fortabt, det er bare tiden. Kateri græd, den dag hendes kærlighed døde, hun genkendte. Fordi du gav hende, Et liv av ren kærlighed, det er ingen overraskning.

Nætterne er lange, men årene korte, Når du lever. For længe siden, tid der aldrig kommer tilbage, det var en tid. Den indhendter dig, så glad jeg mødte dig, for at gå mellom liv og død.

Refreng (Chorus) Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Og når trummerne trumler, så spiller de min sang, for at føre mig fram. Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Og når færgemanden kommer for at ta mig med, Derhend vi alle hører til.

Kom å tag mig! Hey! Hey! Yeah! Yeah! Yeah!

Refreng (Chorus) Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Og når trummerne trumler, så spiller de min sang, for at føre mig fram. Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Og når færgemanden kommer for at ta mig med, Derhend vi alle hører til.

Så lever vi, Så hver gang du dør, Er han i den speilede sky. Legg mig ned, Så når det er tid til at gå, Vil en ny sol stå opp.

Jeg sagde yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Jeg sagde yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart.

Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Og når trummerne trumler, så spiller de min sang, for at føre mig fram.

Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. (Jeg sagde yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!) Og når færgemanden kommer for at ta mig med, Derhend vi alle hører til. (Jeg sagde yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)

Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart. Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø, Du ved jeg forsvinder snart.

Το Τραγούδι του Θανάτου του Μπρένταν

Έζησες και πέθαινες πριν να τελειώσω, θα αποφασίσεις; Θα πάρω τα λόγια μου, και θα τα μετατρέψω σε τραγούδι, για να επιζήσουν. Γιατί πριν από πολύ καιρό, ήξερα να μην στερώ. Είναι ασφαλές εκεί έξω και τώρα είσαι παντού, σαν τον ουρανό.

Και είσαι αγαπητός, ο πιο αγαπητός από όλους, είσαι η σίκαλη. Και αν το ακούς αυτό, ξέρεις πως είναι ο δικός σου συνωστισμός, είναι το δικό σου αποχαιρέτησμα.

Ρεφρέν Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. Και όταν ο ντράμερ παίζει ντραμς, Θα παίζει το τραγούδι μου, για να με πάρει μακριά.

Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. Και ο Βαρκάρης (του Άδη) έρχεται, για να με πάει μακριά, εκεί που ανήκουμε όλοι.

Είμαστε η δαπάνη σου, και όταν νιώθουμε σαν να χάσαμε κάτι, είναι απλός η στιγμή. Η Κατέρι (η γυναίκα του Μπρένταν Μάλεν) έκλαψε, τη μέρα που ο αγαπημένος της πέθανε, και κατάλαβε. Επειδή της έδωσες μία ζωή, γεμάτη από αληθινή αγάπη, δεν εκπλήσωμε.

Οι νύχτες είναι μεγάλες, όμως τα χρόνια είναι μικρά, Όταν είσαι ζωντανός. Δεν θα υπάρξει ποτέ τρόπος να γυρίσεις πίσω, ήταν μία στιγμή. Θα σε πιάσει, οπότε είμαι χαρούμενος που σε γνώρισα να περπατάς σε μία ευθεία.

Ρεφρέν Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. Και όταν ο ντράμερ παίζει ντραμς, Θα παίζει το τραγούδι μου, για να με πάρει μακριά.

Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. Και ο Βαρκάρης έρχεται, για να με πάει μακριά, εκεί που ανήκουμε όλοι.

Έλα να με πάρεις! Έι! Έι! Ναι! Ναι! Ναι!

Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. Και όταν ο ντράμερ παίζει ντραμς, Θα παίζει το τραγούδι μου, για να με πάρει μακριά.

Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. Και ο Βαρκάρης έρχεται, για να με πάει μακριά, εκεί που ανήκουμε όλοι.

Τότε ζούμε, άρα όταν πεθαίνεις, είσαι στον ατελείωτο ουρανό. Ξάπλωσε με κάτω, για όταν έρθει η στιγμή, και ένας άλλος ήλιος θα ανατείλει.

Είπα ναι! Ναι! Ναι! Ναι! Ναι! Είπα ναι! Ναι! Ναι! Ναι! Ναι!

Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. (Είπα ναι! Ναι! Ναι! Ναι! Ναι!) Και ο Βαρκάρης έρχεται, για να με πάει μακριά, εκεί που ανήκουμε όλοι. (Είπα ναι! Ναι! Ναι! Ναι! Ναι!)

Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός. Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός, Είμαι σχεδόν νεκρός.

La canción de muerte de Brendan

Vivir y morir antes de lograrlo, tú eres el que decidirá yo tomaré mis palabras y las convertiré en sonido ellas sobrevivirán por que hace mucho tiempo yo sabía que no debía privarme allá afuera estás a salvo, y ahora estás en todos lados, justo como el cielo y tú eres amor, eres el amor más alto, eres el centeno y cuando tú escuches esto tu sabrás que es tu melodía, que es ésta es tu despedida.

Coro Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy y cuando la batería suene va a tocar mi canción para llevarme a lo largo del camino.

Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tu sabes que ya casi me voy y cuando el bote lleve para transportarme lejos a donde todos pertenecemos.

Nosotros fuimos el precio que tuviste que pagar cuando nos estábamos sintiendo perdidos ahora es el tiempo Kateri lloró el día que su amante murió ella aceptó por que tú le diste a ella una vida de amor verdadero, así que no es de sorprenderse.

Las noches son largas, pero los años son tan cortos cuando estas viviendo hace tanto tiempo, nunca volveremos a estar allí era una época que va a atraparte, así que estoy feliz de haberte conocido, de haber caminado contigo.

Coro Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy y cuando la batería suene va a tocar mi canción para llevarme a lo largo del camino.

Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy y cuando el bote lleve para transportarme lejos a donde todos pertenecemos.

Ven por mí Hey! Hey! Sí¡Sí¡Sí¡

Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy y cuando la batería suene va a tocar mi canción para llevarme a lo largo del camino.

Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy y cuando el bote lleve para transportarme lejos a donde todos pertenecemos.

Y luego vivimos, así que cada vez que tú mueres él esta en el cielo invertido acuestame para que cuando sea tiempo de partir exista otro amanecer.

Yo dije yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! yo dije yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy

Y cuando la batería suene va a tocar mi canción para llevarme a lo largo del camino.

Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!

Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy (Yo dije yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!) y cuando el bote lleve para transportarme lejos a donde todos pertenecemos. (Yo dije yeah! Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)

Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto tú sabes que ya casi me voy.

Pjesma Brendanove smrti

Živjeti i umrijeti prije no što dovršim, hoćeš li odlučiti. Uzet ću svoje riječi i pretvoriti ih u zvukove, preživjet će. Jer jednom davno, znao sam da ne uskraćujem. Vani je sigurno i sad si posvuda, poput neba. I ti si ljubav, vrhunska ljubav, ti si rȃž. I kad ovo čuješ, Znat ćeš da je to tvoja muzika, tvoje zbogom.

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad bubnjar bubnja, Svirat će moju pjesmu, Da me ponese dalje.

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje, Kamo svi pripadamo.

Mi smo tvoja cijena, Kad smo se osjećali izgubljeno, To je samo vrijeme. Kateri je plakala, na dan kad joj je ljubavnik umro, prepoznala je. Jer si joj dao, život prave ljubavi, to nije iznenađenje.

Noći su duge, no godine su kratke, Kad si živ. Nekada davno, više se neće ponoviti, To je bilo vrijeme. Ulovit će te, drago mi je da sam te upoznao, da hodamo po liniji.

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad bubnjar bubnja, Svirat će moju pjesmu, Da me ponese dalje.

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje, Kamo svi pripadamo.

Dođi po mene! Hej! Hej! Jea! Jea! Jea!

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad bubnjar bubnja, Svirat će moju pjesmu, Da me ponese dalje.

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje, Kamo svi pripadamo.

Pusti me da živim, Pa kad je vrijeme da umrem, Čak će i lađar zaplakati. Pusti me da umrem, Pa kad je vrijeme da živim, Novo će sunce zasjati.

Rekao sam - jea! Jea! Jea! Jea! Jea! x2

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad bubnjar bubnja, Svirat će moju pjesmu, Da me ponese dalje.

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje, Kamo svi pripadamo.

Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav, Znaš da me skoro više nema. x3

Brendan'ın Ölüm Şarkısı

Eğer bu işi bitirmeden ölürsem Sen karar verir misin Sözlerimi al ve onları dönüştür Yaşamayı sürdürebilecek işaretlere Çünkü uzun zaman önce Mahrum bırakmamayı biliyordum

Orası güvenli ve şimdi sen her yerdesin Tıpkı gökyüzü gibi Sen sevgisin, sen yüce aşksın Sen yükselişsin Ve bunu duyduğunda Bunun senin müziğin olduğunu bileceksin Bu senin vedan

Dediğim gibi Neredeyse ölü olduğumu biliyorsun Neredeyse gittiğimi biliyorsun Ve baterist davul çaldığında Benim şarkımı çalacak Beni buraya taşımak için Dediğim gibi Neredeyse ölü olduğumu biliyorsun Neredeyse gittiğimi biliyorsun Ve kayıkçı* geldiğinde Beni kayıkla karşıya geçirmek için Ait olduğum yere

Hepimiz dua ederiz kaybolmuş hissettiğimizde Bunlar sadece gel gitler Katari ağladı sevdiğinin öldüğü gün Katari tanındı Çünkü o Katari'ye verdi Bir ömürlük gerçek aşkı

Şaşırtıcı değil Gecelerin uzun olması Ama yıllar kısa gelir Eğer hayattaysan Geçmiş, asla geri gelmeyecek Bu bir zaman önceydi Seni yakalayacak Seninle tanışmış olduğuma memnunum Birlikte zaman geçirebilmiş olmamıza

Bırak yaşayayım Ölme zamanım geldiğinde Ölüm meleği bile ağlar Bırak öleyim Yaşama zamanı geldiğinde Başka bir evlat yükselecek

Evet, evet

Kayıkçı* : Yunan mitolojisindeki Kharon'dan bahsediliyor. Kharon ruhları yer altı dünyasına taşıyan bir kayıkçı olarak geçer