Brendan's Death Song
Lev og dø før jeg får det lavet,
skal du bestemme.
Jeg tar mine ord og omgør dem til lyde,
det vil overleve.
Fordi for længe siden,
Vidste jeg at ikke fratage.
Det er trygt der ude og nu er du overalt, ligesom himmelen.
Og du er kærlighed, du er den bedste kærlighed, du er rugen.
Og når du hører dette,
Så ved du det er din sang, det er dit farvel.
Refreng(Chorus)
Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Og når trummerne trumler,
så spiller de min sang,
for at føre mig fram.
Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Og når færgemanden kommer for at ta mig med,
Derhend vi alle hører til.
væj din værdi,
når vi følte oss fortabt,
det er bare tiden.
Kateri græd, den dag hendes kærlighed døde,
hun genkendte.
Fordi du gav hende,
Et liv av ren kærlighed, det er ingen overraskning.
Nætterne er lange, men årene korte,
Når du lever.
For længe siden, tid der aldrig kommer tilbage,
det var en tid.
Den indhendter dig, så glad jeg mødte dig, for at gå mellom liv og død.
Refreng (Chorus)
Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Og når trummerne trumler,
så spiller de min sang,
for at føre mig fram.
Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Og når færgemanden kommer for at ta mig med,
Derhend vi alle hører til.
Kom å tag mig!
Hey! Hey!
Yeah! Yeah! Yeah!
Refreng (Chorus)
Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Og når trummerne trumler,
så spiller de min sang,
for at føre mig fram.
Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Og når færgemanden kommer for at ta mig med,
Derhend vi alle hører til.
Så lever vi,
Så hver gang du dør,
Er han i den speilede sky.
Legg mig ned,
Så når det er tid til at gå,
Vil en ny sol stå opp.
Jeg sagde yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
Jeg sagde yeah!
Yeah! Yeah! Yeah!
Som jeg sagde du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Og når trummerne trumler,
så spiller de min sang,
for at føre mig fram.
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
(Jeg sagde yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)
Og når færgemanden kommer for at ta mig med,
Derhend vi alle hører til.
(Jeg sagde yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)
Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Som jeg sadge du ved jeg er ved at dø,
Du ved jeg forsvinder snart.
Το Τραγούδι του Θανάτου του Μπρένταν
Έζησες και πέθαινες πριν να τελειώσω,
θα αποφασίσεις;
Θα πάρω τα λόγια μου, και θα τα μετατρέψω σε τραγούδι,
για να επιζήσουν.
Γιατί πριν από πολύ καιρό,
ήξερα να μην στερώ.
Είναι ασφαλές εκεί έξω και τώρα είσαι παντού, σαν τον ουρανό.
Και είσαι αγαπητός, ο πιο αγαπητός από όλους, είσαι η σίκαλη.
Και αν το ακούς αυτό,
ξέρεις πως είναι ο δικός σου συνωστισμός, είναι το δικό σου αποχαιρέτησμα.
Ρεφρέν
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
Και όταν ο ντράμερ παίζει ντραμς,
Θα παίζει το τραγούδι μου,
για να με πάρει μακριά.
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
Και ο Βαρκάρης (του Άδη) έρχεται, για να με πάει μακριά,
εκεί που ανήκουμε όλοι.
Είμαστε η δαπάνη σου,
και όταν νιώθουμε σαν να χάσαμε κάτι,
είναι απλός η στιγμή.
Η Κατέρι (η γυναίκα του Μπρένταν Μάλεν) έκλαψε, τη μέρα που ο αγαπημένος της πέθανε, και κατάλαβε.
Επειδή της έδωσες μία ζωή, γεμάτη από αληθινή αγάπη, δεν εκπλήσωμε.
Οι νύχτες είναι μεγάλες, όμως τα χρόνια είναι μικρά,
Όταν είσαι ζωντανός.
Δεν θα υπάρξει ποτέ τρόπος να γυρίσεις πίσω,
ήταν μία στιγμή.
Θα σε πιάσει, οπότε είμαι χαρούμενος που σε γνώρισα να περπατάς σε μία ευθεία.
Ρεφρέν
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
Και όταν ο ντράμερ παίζει ντραμς,
Θα παίζει το τραγούδι μου,
για να με πάρει μακριά.
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
Και ο Βαρκάρης έρχεται, για να με πάει μακριά,
εκεί που ανήκουμε όλοι.
Έλα να με πάρεις!
Έι! Έι!
Ναι! Ναι! Ναι!
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
Και όταν ο ντράμερ παίζει ντραμς,
Θα παίζει το τραγούδι μου,
για να με πάρει μακριά.
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
Και ο Βαρκάρης έρχεται, για να με πάει μακριά,
εκεί που ανήκουμε όλοι.
Τότε ζούμε,
άρα όταν πεθαίνεις,
είσαι στον ατελείωτο ουρανό.
Ξάπλωσε με κάτω,
για όταν έρθει η στιγμή,
και ένας άλλος ήλιος θα ανατείλει.
Είπα ναι!
Ναι! Ναι! Ναι! Ναι!
Είπα ναι!
Ναι! Ναι! Ναι! Ναι!
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
(Είπα ναι!
Ναι! Ναι! Ναι! Ναι!)
Και ο Βαρκάρης έρχεται, για να με πάει μακριά,
εκεί που ανήκουμε όλοι.
(Είπα ναι!
Ναι! Ναι! Ναι! Ναι!)
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
Όπως είπα ξέρεις πως είμαι σχεδόν νεκρός,
Είμαι σχεδόν νεκρός.
La canción de muerte de Brendan
Vivir y morir antes de lograrlo,
tú eres el que decidirá
yo tomaré mis palabras y las convertiré en sonido
ellas sobrevivirán
por que hace mucho tiempo
yo sabía que no debía privarme
allá afuera estás a salvo, y ahora estás en todos lados, justo como el cielo
y tú eres amor, eres el amor más alto, eres el centeno
y cuando tú escuches esto
tu sabrás que es tu melodía, que es ésta es tu despedida.
Coro
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
y cuando la batería suene
va a tocar mi canción
para llevarme a lo largo del camino.
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tu sabes que ya casi me voy
y cuando el bote lleve para transportarme lejos
a donde todos pertenecemos.
Nosotros fuimos el precio que tuviste que pagar
cuando nos estábamos sintiendo perdidos
ahora es el tiempo
Kateri lloró el día que su amante murió
ella aceptó
por que tú le diste a ella
una vida de amor verdadero, así que no es de sorprenderse.
Las noches son largas, pero los años son tan cortos
cuando estas viviendo
hace tanto tiempo, nunca volveremos a estar allí
era una época
que va a atraparte, así que estoy feliz de haberte conocido, de haber caminado contigo.
Coro
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
y cuando la batería suene
va a tocar mi canción
para llevarme a lo largo del camino.
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
y cuando el bote lleve para transportarme lejos
a donde todos pertenecemos.
Ven por mí
Hey! Hey!
Sí¡Sí¡Sí¡
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
y cuando la batería suene
va a tocar mi canción
para llevarme a lo largo del camino.
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
y cuando el bote lleve para transportarme lejos
a donde todos pertenecemos.
Y luego vivimos,
así que cada vez que tú mueres
él esta en el cielo invertido
acuestame
para que cuando sea tiempo de partir
exista otro amanecer.
Yo dije yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
yo dije yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
Y cuando la batería suene
va a tocar mi canción
para llevarme a lo largo del camino.
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
(Yo dije yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)
y cuando el bote lleve para transportarme lejos
a donde todos pertenecemos.
(Yo dije yeah!
Yeah! Yeah! Yeah! Yeah!)
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy
Como dije antes tú sabes que yo estoy casi muerto
tú sabes que ya casi me voy.
Pjesma Brendanove smrti
Živjeti i umrijeti prije no što dovršim,
hoćeš li odlučiti.
Uzet ću svoje riječi i pretvoriti ih u zvukove,
preživjet će.
Jer jednom davno,
znao sam da ne uskraćujem.
Vani je sigurno i sad si posvuda, poput neba.
I ti si ljubav, vrhunska ljubav, ti si rȃž.
I kad ovo čuješ,
Znat ćeš da je to tvoja muzika, tvoje zbogom.
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad bubnjar bubnja,
Svirat će moju pjesmu,
Da me ponese dalje.
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje,
Kamo svi pripadamo.
Mi smo tvoja cijena,
Kad smo se osjećali izgubljeno,
To je samo vrijeme.
Kateri je plakala, na dan kad joj je ljubavnik umro,
prepoznala je.
Jer si joj dao,
život prave ljubavi, to nije iznenađenje.
Noći su duge, no godine su kratke,
Kad si živ.
Nekada davno, više se neće ponoviti,
To je bilo vrijeme.
Ulovit će te, drago mi je da sam te upoznao, da hodamo po liniji.
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad bubnjar bubnja,
Svirat će moju pjesmu,
Da me ponese dalje.
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje,
Kamo svi pripadamo.
Dođi po mene!
Hej! Hej!
Jea! Jea! Jea!
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad bubnjar bubnja,
Svirat će moju pjesmu,
Da me ponese dalje.
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje,
Kamo svi pripadamo.
Pusti me da živim,
Pa kad je vrijeme da umrem,
Čak će i lađar zaplakati.
Pusti me da umrem,
Pa kad je vrijeme da živim,
Novo će sunce zasjati.
Rekao sam - jea! Jea! Jea! Jea! Jea! x2
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad bubnjar bubnja,
Svirat će moju pjesmu,
Da me ponese dalje.
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema.
I kad lađar dođe da me preveze nekamo dalje,
Kamo svi pripadamo.
Kao što sam rekao, znaš da sam skoro mrtav,
Znaš da me skoro više nema. x3
Brendan'ın Ölüm Şarkısı
Eğer bu işi bitirmeden ölürsem
Sen karar verir misin
Sözlerimi al ve onları dönüştür
Yaşamayı sürdürebilecek işaretlere
Çünkü uzun zaman önce
Mahrum bırakmamayı biliyordum
Orası güvenli ve şimdi sen her yerdesin
Tıpkı gökyüzü gibi
Sen sevgisin, sen yüce aşksın
Sen yükselişsin
Ve bunu duyduğunda
Bunun senin müziğin olduğunu bileceksin
Bu senin vedan
Dediğim gibi
Neredeyse ölü olduğumu biliyorsun
Neredeyse gittiğimi biliyorsun
Ve baterist davul çaldığında
Benim şarkımı çalacak
Beni buraya taşımak için
Dediğim gibi
Neredeyse ölü olduğumu biliyorsun
Neredeyse gittiğimi biliyorsun
Ve kayıkçı* geldiğinde
Beni kayıkla karşıya geçirmek için
Ait olduğum yere
Hepimiz dua ederiz kaybolmuş hissettiğimizde
Bunlar sadece gel gitler
Katari ağladı sevdiğinin öldüğü gün
Katari tanındı
Çünkü o Katari'ye verdi
Bir ömürlük gerçek aşkı
Şaşırtıcı değil
Gecelerin uzun olması
Ama yıllar kısa gelir
Eğer hayattaysan
Geçmiş, asla geri gelmeyecek
Bu bir zaman önceydi
Seni yakalayacak
Seninle tanışmış olduğuma memnunum
Birlikte zaman geçirebilmiş olmamıza
Bırak yaşayayım
Ölme zamanım geldiğinde
Ölüm meleği bile ağlar
Bırak öleyim
Yaşama zamanı geldiğinde
Başka bir evlat yükselecek
Evet, evet
Kayıkçı* : Yunan mitolojisindeki Kharon'dan bahsediliyor. Kharon ruhları yer altı dünyasına taşıyan bir kayıkçı olarak geçer