The Rolling Stones "Heart Of Stone" Liedtext

Übersetzung nach:frhrtr

Heart Of Stone

There've been so many girls that I've knownI've made so many cry and still I wonder whyHere comes the little girlI see her walking down the streetShe's all by herselfI try and knock her off her feetBut, she'll never break this heart of stoneOh, no, no, this heart of stoneWhat's different about her? I don't really knowNo matter how I try I just can't make her cryCause she'll never break this heart of stoneOh, no, no, no, this heart of stoneDon't keep on looking that some old wayIf you try acting sad, you'll only make me gladBetter listen little girlYou go on walking down the streetI ain't got no love, I ain't the kind to meet'Cause you'll never break this heart of stoneOh, no, no, you'll never break this heart of stone darlinNo, no, this heart of stoneYou'll never break it darlinYou won't break this heart of stoneOh no no noYou better goYou better go homeCause you'll, you'll never break this heart of stone

Cœur de pierre

J'ai connu plusieurs filles, J'en ai fait pleurer tant, et je me demande toujours pourquoi La petite fille s'en vient, Je la vois marcher le long de la rue, Elle est seule J'essaie de lui couper le souffle, Mais elle ne brisera jamais ce coeur de pierre Oh, non, non, ce coeur de pierre Qu'est-ce qui est différent chez elle? Je ne sais pas vraiment Malgré tous mes efforts, je n'arrive pas à la faire pleurer Car elle ne brisera jamais ce coeur de pierre Oh, non, non, non, ce coeur de pierre Arrête de toujours regarder dans la même direction Si tu essaies d'être triste, ça me rendra seulement heureux Tu ferais mieux d'écouter, petite fille Continues de marcher le long de cette rue Je n'ai pas d'amour, je ne suis pas le genre de mec à rencontrer Car tu ne briseras jamais ce coeur de pierre Oh, non, non, tu ne briseras jamais ce coeur de pierre, chérie Non, non, ce coeur de pierre Tu ne le briseras jamais, chérie Tu ne briseras pas ce coeur de pierre Oh, non, non, non Tu ferais mieux de rentrer Tu ferais mieux de rentrer à la maison Car tu ne, tu ne briseras jamais ce coeur de pierre

Srce od kamena

Bilo je toliko cura koje sam poznavao Toliko sam ih natjerao na plač i još uvijek se pitam zašto Evo dolazi mala curica Vidim ju kako hoda niz ulicu Potpuno je sama Pokušam ju oboriti s nogu Ali, ona nikad neće slomiti ovo srce od kamena Oh, ne, ne, ovo srce od kamena Što je kod nje drukčije? Ne znam zapravo Bez obzira koliko pokušavao, jednostavno ju ne mogu natjerati na plač Nemoj i dalje gledati na taj isti stari način Ako se pokušaš ponašati žalosno, samo će mi biti drago Bolje slušaj, curo mala Nastavi hodati niz ulicu Ja nemam ljubavi, nisam ja tip za susrete Jer nikad nećeš slomiti ovo srce od kamena Oh, ne, ne, nikad nećeš slomiti ovo srce od kamena, draga Ne, ne, ovo srce od kamena Nikad ga nećeš slomiti, draga Nećeš slomiti ovo srce od kamena Oh, ne, ne, ne Bolje idi Bolje idi doma Jer ćeš, nikad nećeš slomiti ovo srce od kamena

Taştan Kalp

Tanıdığım çok kız oldu Çoğunu ağlattım ve hala nedenini merak ediyorum Minik kız geliyor Caddede yürüdüğünü görüyorum Tek başına Deneyip onu düşüreceğim Ama asla kıramaz bu taştan kalbi Oh hayır hayır taştan kalbi Neyi farklı? Gerçekten bilmiyorum Ne kadar denesem de ağlatamıyorum onu Ama asla kıramaz bu kalbi taştan Oh hayır hayır taştan kalbi Eski yola bakmaya devam etme Üzgün davranmaya devam edersen, beni mutlu edersin Minik kızı dinlesen iyi Caddede yürümeye devam ediyorsun Sevgilim yok, onla tanışacak türden değilim Çünkü asla kıramaz bu taştan kalbi Oh hayır, hayır, asla kıramaz bu taştan kalbi sevgilim Hayır hayır taştan kalbi Asla kıramaz kalbi sevgilim Sen bu taştan kalbi kıramazsın Oh hayır, hayır, hayır En iyisi git En iyisi evine git Çünkü asla, asla kıramaz bu taştan kalbi