Sails
Sails sails sails, sails going home.
Eyes eyes eyes, eyes being away from home (exiled).
Sails sails sails, sails going home.
Eyes eyes eyes, eyes being away from home.
No one does know who, who are going home.
No one does know who, who are going home.
Who is going to be happy, & who is going to pass-the-night//sleep sad.
& who is going to pass-the night sad!
Encounter, parting, fate & who could choose his destiny!
A lover like the moon estranged in the night of his lover!
Encounter, parting, fate & who could choose his destiny!
A lover like the moon estranged in the night of his lover!
Passing seas of tears, I encounter seas of regret.
Passing seas of tears, I encounter seas of regret.
Have gone the friends that were surrounding me, & who I had expected better from!
Humans planting a moon in the darkness of tears!
And hearts like rain, & hearts without hearts!
O my soul being thirsty, O my self being tired!
Sails, to where taking us in the journey of nostalgia.
In the journey of nostalgia!
Aaaah
Hajók
Hajók, hajók, hajók, hazatérő hajók,
Szemek, szemek, szemek, otthontól távolba űzött tekintetek,
Hajók, hajók, hajók, hazatérő hajók,
Szemek, szemek, szemek, otthontól távolba űzött tekintetek.
Senki nem tudja ki, ki fog hazatérni.
Senki nem tudja ki, ki fog hazatérni.
Ki lesz boldog és ki fogja szomorúan tölteni az éjszakát.
Ki fogja szomorúan tölteni az éjszakát.
Találkozás, búcsú, elmúlás, ki választaná ezt a véget!
Egy kapcsolat, akár a hold, egy éj alatt elfogyhat!
Találkozás, búcsú, elmúlás, ki választaná ezt a véget!
Egy barátság, akár a hold, egy éj alatt elfogyhat!
Könnyek tengere hullámaival viaskodom a bánat tengerén.
Könnyek tengere hullámaival viaskodom a bánat tengerén.
Elmentek a barátok, akik körülvettek
Akiktől a legtöbbet vártam.
Férfiak szárítsátok fel a sötét könnyeket!
Szíveitek, akár az eső dobogjon szerelmesen.!
Oh én sóvárgó lelkem, hogy elfáradtam!
Hajók, melyek magukkal visznek az emlékek vizén.
Az emlékek hullámain.