Pablo Alborán "Te he echado de menos" Слова пісні

Te he echado de menos

No queda mas que tu, no queda mas que yoen este extraño salon sin nadie que nos digadonde como y cuando nos besamosTenía ganas ya de pasar junto a tiunos minutos soñando,sin un reloj que cuente las caricias que te voy dando,Juramento de sal y limónprometimos querernos los dos.

Te he echado de menostodo este tiempohe pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminarTe he echado de menoshe soñado el momentode verte al lado mio dejandote llevar

Quiero que siga asitu alma pegada a miy mientras nos quedamos quietosdejando que la piel cumpla poco a pocotodos sus deseos

Hoy no hay nada que hacerquedemonos aqui contandonos secretosdiciendonos bajito que lo nuestro siempre se hará eternoFantasía en una copa de alcohol,prometimos volver a vernos

Te he echado de menostodo este tiempohe pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminarTe he echado de menoshe soñado el momentode verte al lado mio dejandote llevar (x2)

Silencio...que mis dedos corren entre tus dedosy con un suave desliz hago que se pare el tiempo

Te he echado de menostodo este tiempohe pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminarTe he echado de menoshe soñado el momentode verte al lado mio dejandote llevar (x2)

Y yo te he echado de menos (x2)

Te he echado de menostodo este tiempohe pensado en tu sonrisa y en tu forma de caminarTe he echado de menoshe soñado el momentode verte al lado mio dejandote llevar

دلم برايت تنگ شده است

هيچ چيز به غير از تو باقي نمانده است، هيچ چيز به غير از من باقي نمانده استدر اين فضاي عجيب كه هيچ كس نيست كه به ما بگويدكجا، چگونه و چه زماني يكديگر را ببوسيممشتاق بودم كه چند دقيقه اي را با تو در حال رويا بگذرانمبدون ساعتي كه نوازشهايي را كه تو به من مي دهي بشماردسوگند نمك و ليموما به يكديگر قول داديم كه همديگر را دوست بداريم

دلم برايت تنگ شده استدر تمام اين مدتبه لبخندت و راه رفتنت فكر كرده امدلم برايت تنگ شده استزماني را تصور مي كنمكه تو را در كنار خود در حاليكه خود رها كرده اي مي بينم

دوست دارم كه تو را اينگونه در حاليكه روحت متعلق به مناست ، دنبال كنمو در اين بين، ساكت بمانيمو اجازه دهيم كه بدنمان ذره ذرهتمام آرزوهايمان را برآورده كند

امروز كاري براي انجام دادن نمانده استبگذار اينجا بمانيم در حاليكه رازهايمان را به يكديگر ميگوييمبا صداي آرام به يكديگر ميگوييم كه عشقمان هميشه جاودان خواهد ماندآهنگي خيالي در جام شراببه يكديگر قول داديم كه براي دين يكديگر برگرديم

دلم برايت تنگ شده استدر تمام اين مدتبه لبخندت و راه رفتنت فكر كرده امدلم برايت تنگ شده استزماني را تصور مي كنمكه تو را در كنار خود در حاليكه خود رها كرده اي مي بينم

هيسسس، كه انگشتان من در بين انگشتان تو مي دوندو با يك لغزش نرم، زمان را به ايستادن وادار ميكنم

دلم برايت تنگ شده استدر تمام اين مدتبه لبخندت و راه رفتنت فكر كرده امدلم برايت تنگ شده استزماني را تصور مي كنمكه تو را در كنار خود در حاليكه خود رها كرده اي مي بينم

و من دلم برايت تنگ شده است

دلم برايت تنگ شده استدر تمام اين مدتبه لبخندت و راه رفتنت فكر كرده امدلم برايت تنگ شده استزماني را تصور مي كنمكه تو را در كنار خود در حاليكه خود رها كرده اي مي بينم

Toliko si mi nedostajala

Nije ostao nitko osim tebe, nije ostao nitko osim meneu ovom neobičnom salonu, bez igdje ikoga da nam kažegdje, kako i kada ćemo se poljubiti.Već sam imao želju da provedem pored tebenekoliko minuta sanjajući..bez nekog sata koji broji milovanja koja ti pružam…Zakletva od soli i limuna..oboje smo obećali voljeti se.

Toliko si mi nedostajalasvo ovo vrijeme..mislio sam o tvom osmijehu i načinu na koji hodaš…Toliko si mi nedostajala,sanjao sam trenutakda vidim te pored sebe.. kako mi se prepuštaš…

Želim da i dalje ostanetvoja duša vezana za mene..dok mi ostajemo mirnidopuštajući da koža malo po malo ispunisve svoje želje.

Danas nema ništa da se radi,ostanimo ovdje pričajući tajne..šaputajući da ovo što je između nas trajati će vječno…Maštanje u jednoj čaši alkohola..obećali smo si da vidjet ćemo se opet…

Toliko si mi nedostajalasvo ovo vrijeme..mislio sam o tvom osmijehu i načinu na koji hodaš…Toliko si mi nedostajala,sanjao sam trenutakda vidim te pored sebe.. kako mi se prepuštaš…

Tišina…neka moji prsti prođu između tvojih prstijui nježnim klizanjem učine da vrijeme stane.

Toliko si mi nedostajalasvo ovo vrijeme..mislio sam o tvom osmijehu i načinu na koji hodaš…Toliko si mi nedostajala,sanjao sam trenutakda vidim te pored sebe.. kako mi se prepuštaš.

I toliko si mi nedostajala…

Toliko si mi nedostajalasvo ovo vrijeme..mislio sam o tvom osmijehu i načinu na koji hodaš…Toliko si mi nedostajala,sanjao sam trenutakda vidim te pored sebe.. kako mi se prepuštaš.

Mi-a fost dor de tine

Nu mai e nimeni în afară de tine, în afară de mineÎn această cameră ciudată, fără ca nimeni să ne spunăUnde, cum şi când să ne sărutămÎmi doream deja să petrec alături de tineCâteva minute visândFără un ceas care să numere mângâierile pe care ţi le dauJurământ de sare şi lămâie,Promiţându-ne să ne iubim amândoi

Mi-a fost dor de tineÎn tot acest timpM-am gândit la zâmbetul tău şi la modul tău de a mergeMi-a fost dor de tineAm visat momentulÎn care am să te văd aici, lângă mine, lăsându-te dusă de val

Vreau să rămână aşaSufletul tău unit cu al meuÎn timp ce noi rămânem liniştiţiLăsând ca pielea să-şi îndeplinească încet încetToate dorinţele

Azi nu e nimic de făcutSă rămânem aici, spunându-ne secreteSpunându-ne încet că iubirea noastră e veşnicăMagie într-o cupă de alcoolPromiţându-ne să ne revedem

Mi-a fost dor de tineÎn tot acest timpM-am gândit la zâmbetul tău şi la modul tău de a mergeMi-a fost dor de tineAm visat momentulÎn care am să te văd aici, lângă mine, lăsându-te dusă de val (x2)

Linişte...degetele mele se unesc cu ale taleŞi cu o blândă alunecare fac timpul să se oprească

Mi-a fost dor de tineÎn tot acest timpM-am gândit la zâmbetul tău şi la modul tău de a mergeMi-a fost dor de tineAm visat momentulÎn care am să te văd aici, lângă mine, lăsându-te dusă de val (x2)

Şi mie mi-a fost dor de tine (x2)

Mi-a fost dor de tineÎn tot acest timpM-am gândit la zâmbetul tău şi la modul tău de a mergeMi-a fost dor de tineAm visat momentulÎn care am să te văd aici, lângă mine, lăsându-te dusă de val

Seni Özledim

Ne ben kaldım ne de sen,Bu ilginç salonda, söyleyecek kimse yok,Nerede, nasıl, ne zaman öpüştüğümüzü,Şimdi senin yanında zaman geçirmek isterdim,Bir kaç dakika hayale dalıyorum,Sana dokunuşlarımı sayan saat olmadan,Tuz ve limonun yemini,Söz verdik biz, birbirimizi seveceğimize,

Seni özledim,Tüm bu zaman boyunca,Gülüşünü düşündüm ve yürüyüşünü,Seni özledim,Seni yanımda gördüğüm,Seni alıp götürmeme izin verdiğin anın,Hayaline daldım bir dakika.

Şöyle olsun istiyorum:Ruhun bana sarılmış,Öyle sessizce duralım,Vücudumun senin tüm arzularını yavaş yavaş,Tamamlamasına izin vereyim.

Bugün hiç bir şey yok yapacak,Burada kalalım, sırlarımızı söyleyelim,Aşkımızın ölümsüz olacağını söyleyelim,Bir kadeh alkolün içinde bir rüya,Söz verdik birbirimizi tekrar görmeye.

Seni özledim,Tüm bu zaman boyunca,Gülüşünü düşündüm ve yürüyüşünü,Seni özledim,Seni yanımda gördüğüm,Seni alıp götürmeme izin verdiğin anın,Hayaline daldım bir dakika.(x2)

Sessizlik...Parmakların benimkilerin arasında,Yumuşak bir yudumla, zamanı durduruyorum.

Seni özledim,Tüm bu zaman boyunca,Gülüşünü düşündüm ve yürüyüşünü,Seni özledim,Seni yanımda gördüğüm,Seni alıp götürmeme izin verdiğin anın,Hayaline daldım bir dakika. (x2)

Ben seni özledim. (x2)

Seni özledim,Tüm bu zaman boyunca,Gülüşünü düşündüm ve yürüyüşünü,Seni özledim,Seni yanımda gördüğüm,Seni alıp götürmeme izin verdiğin anın,Hayaline daldım bir dakika.

Тут можна знайти слова пісні Te he echado de menos Pablo Alborán. Чи текст вірша Te he echado de menos. Pablo Alborán Te he echado de menos текст.