Michel Sardou "La Maladie d'amour" Слова песни

Перевод на:csenfahehuitjanlptrosr

La Maladie d'amour

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.Elle fait pleurer les femmes, elle fait crier dans l’ombremais le plus douloureux, c’est quand on en guérit.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle surprend l’écolière sur le banc d’une classePar le charme innocent d’un professeur d’anglais.Elle foudroie dans la rue cet inconnu qui passeet qui n’oubliera plus ce parfum qui volait.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle court, elle court,la maladie d’amour,dans le cœur des enfantsde sept à soixante-dix-sept ans.Elle chante, elle chante,la rivière insolentequi unit dans son litles cheveux blonds, les cheveux gris.

Elle fait chanter les hommes et s’agrandir le monde.Elle fait parfois souffrir tout le long d’une vie.

A betegség a szerelemtől

Elfut, elfutA betegség a szerelemtől*A gyerekek szívébenHéttől hetvenhét évesenRóla dalol, róla dalol,A szemtelen folyóKi egyesíti az ágybanA szőke és szürke hajat.

Ő dalra készteti az embereket, s elterjed a világon.Ő szenvedéssé teszi néha az egész életet.Ő sírást okoz a nőknek, és kiáltásokat a sötétbenA legfájdalmasabb az, ha valaki belőle kigyógyul.

Elfut, elfutA betegség a szerelemtőlA gyerekek szívébenHéttől hetvenhét évesenRóla dalol, róla dalol,A szemtelen folyóKi egyesíti az ágybanA szőke és szürke hajat.

Ő meglepi az iskolást egy osztálytermi padbanAz ártatlan angoltanár bája által.Ő lecsap utcán az idegenre, aki elhaladS nem felejti többé az illatot, mely tovaszáll.

Elfut, elfutA betegség a szerelemtőlA gyerekek szívébenHéttől hetvenhét évesenRóla dalol, róla dalol,A szemtelen folyóKi egyesíti az ágybanA szőke és szürke hajat.

Elfut, elfutA betegség a szerelemtőlA gyerekek szívébenHéttől hetvenhét évesenRóla dalol, róla dalol,A szemtelen folyóKi egyesíti az ágybanA szőke és szürke hajat.

Ő dalra készteti az embereket, s elterjed a világon.Ő szenvedéssé teszi néha az egész életet.

Здесь можно найти слова песни La Maladie d'amour Michel Sardou. Или текст стиха La Maladie d'amour. Michel Sardou La Maladie d'amour текст. Также может быть известно под названием La Maladie damour (Michel Sardou) текст.