ABBA "The Day Before You Came" Слова песни

Перевод на:arbgcsdeelesfafrhuitrosrtr

The Day Before You Came

Must have left my house at eight, because I always doMy train, I'm certain, left the station just when it was dueI must have read the morning paper going into townAnd having gotten through the editorial, no doubt I must have frownedI must have made my desk around a quarter after nineWith letters to be read, and heaps of papers waiting to be signedI must have gone to lunch at half past twelve or soThe usual place, the usual bunchAnd still on top of this I'm pretty sure it must have rainedThe day before you came

I must have lit my seventh cigarette at half past twoAnd at the time I never even noticed I was blueI must have kept on dragging through the business of the dayWithout really knowing anything, I hid a part of me awayAt five I must have left, there's no exception to the ruleA matter of routine, I've done it ever since I finished schoolThe train back home againUndoubtedly I must have read the evening paper thenOh yes, I'm sure my life was well within its usual frameThe day before you came

Must have opened my front door at eight o'clock or soAnd stopped along the way to buy some chinese food to goI'm sure I had my dinner watching something on TVThere's not, I think, a single episode of Dallas that I didn't seeI must have gone to bed around a quarter after tenI need a lot of sleep, and so I like to be in bed by then I must have read a whileThe latest one by Marilyn French or something in that styleIt's funny, but I had no sense of living without aimThe day before you came

And turning out the lightI must have yawned and cuddled up for yet another nightAnd rattling on the roof I must have heard the sound of rainThe day before you came

Předtím, než jsi přišel

Určitě jsem odešla z domu v osm,protože tak odcházím pokaždé.Můj vlak jistě odjel přesně podle jízdního řádu.A já jsem četla ranní noviny cestou do městaa když jsem prošla úvodníky,bezpochyby jsem se zasmušila.A v práci jsem tak kolem čtvrt na desetrozložila po stole dopisy k přečtenía stohy papírů čekajících na podpis.Nepochybně jsem odešla na obědv půl jedné nebo tak nějak -na obvyklé místo, s obvyklými lidmi -a k tomu všemu, jsem si celkem jistá, určitě pršelo.Den předtím, než jsi přišel ty.

Kolem půl třetí jsem si zapálila svou sedmou cigaretu.A tehdy jsem vůbec nepostřehla, jak jsem sklíčená.A prokousávala jsem se každodenními povinnostmi,aniž bych vážně tušila, že před sebou skrývámčást svého já.A v pět jsem se určitě vydala domů -nikdy jsem neudělala výjimku - byla to rutina,dělala jsem to tak od doby, kdy jsem vyšla ze školyVlakem zpátky domůa já nepochybně četla večerní noviny.Ó ano, jsem si jistá, že můj životměl svůj zaběhnutý řádpředtím, než jsi přišel ty.

Kolem osmé jsem určitě otevřela hlavní vchoda zastavila se pro nějaké čínské jídlo.Jsem si jistá, že při večeři jsem se dívala na televizi -myslím, že není jediný díl Dallasu, který bych neviděla.Asi kolem čtvrt na jedenáct jsem si šla lehnout.Potřebuji hodně spánku a tak jsem ráda,když se dostanu do postele tou dobou.Potom jsem si určitě chvíli četlanejnovější knížku od Marilyn Frenchnebo něco v tom stylu.Je to směšné, ale neměla jsem pocit, že žiju bez cíle,předtím, než jsi přišel ty.

A zhasnula jsem světlo a zívla a choulila se další noca slyšela jsem zvuk deště, bubnujícího na střechu,den předtím, než jsi přišel ty.

روز قبل از آمدنت

من خونه رو ساعت 8 ترک کردم، این کاری که همیشه می کنم.قطار من ، مطمئنم سر ساعت ایستگاه رو ترک کردمن روزنامه صبح رو تو را مسیرم به شهر خوندمو چیزهاای رو از سر تیتر ها فهمیدم ،بدون شک من اخم کردم.من حدود ساعت نه و ربع پشت میزم بودمبا نامه هایی که باید خوانده شوند و انبوهی از کاغذهایی که منتظر امضا شدن بودند ( روی میز )ساعت 12 و نیم برای ناهار به مکان معمول رفتموبالاتر از همه این ها من کاملا مطمئنم اون روز بارون می باریدروز قبل از آمدنتهفتمین سیگارم رو ساعت 7ونیم روشن کردمتا اون لحظه من اصلا متوجه نشده بودم که لباسم آبی بودمن کار روزانه ام رادامه دادمبدون این که چیزی بفهمم(در حالیکه ذهنم جای دیگه بود )، بخشی از وجودم رو از خودم دور کرده بودم.ساعت 5 محل کارم رو ترک کردم،هیچ استثنایی برای این قانون وجود ندارهیه چیز روزمره است ، من این کارو انجام دادم از وقتی که مدرسه ام رو تموم کردم.با قطار به خونه برگشتم.مسلما روزنامه عصر رو خوندمبله ،من مطمئنم زندگی من یه چارچوب خاصی داشت (تو یه ریتم معمول دنبال می شد)روز قبل از آمدنتساعت 8به خونه رسیدم (ساعت 8 جلوی در بودم)تو راه وایسدم تا یه چیزایی برای شام بخرمدر حال تلویزیون تماشا کردن شامم رو خوردمچیزی نداشت،فکر می کنم فقط یه قسمت از ذالاس بود که من ندیده بودم.ساعت 10 و ربع رفتم که بخوابمبه خواب بیشتری نیاز داشتم،دوست داشتم تو تختم دراز بکشم جدیدترین کتاب مارلین فرانسه یا یه چیزایی تو این مایه ها بخونم.جالبه ، اما زندگی بدون هدف برام هیچ معنی و مغهومی نداشت.روز قبل از آمدنتچراغ ها رو خاموش کردمخمیازه کشیدم و برای یه شب دیگه تو جام آرام گرفتمو صدای تق تق بارون رو روی سقف خونه شنیدمروز قبل از آمدنت

Hayatıma girdiğin günden önce

Saat sekizde evden çıkmak zorundaydım, çünkü hep böyle yaparımÇünkü eminimki trenim vakti geldiğinde istasyondan kalkacaktı.Kente, işime giderken sabah baskısı gazeteleri okumalıydımve makaleleri okuyup kaşlarımı çatmalıydım şüphesiz...Saat dokuzu çeyrek geçe gibi masama geçmeliydimokunmayı bekleyen mektuplar ve imzalanmayı bekleyen yığınla kağıdın başınaSaat onikibuçuk gibi öğle yemeğine çıkmalıydım,her zamanki yere, her zamanki yemekleri yemeye...ve bütün bunlara ilaveten yağmura yakalanacağıma da o kadar emindimki...

Hayatıma girdiğin günden önce...

Saat ikibuçukta yedinci sigaramı yakmalıydım,ve o anda keyifsiz olduğumu da asla farketmemeliydim.Rutin günlük işlerimi yapmaya devam etmeliydim,Ezbere, hiçbir şey bilmeden... Ruhumdan bir parçayı saklayarak...Saat beşte ayrılmalıydım, bu kuralın hiçbir istisnası yoktu.Bu sadece bir rutin meselesiydi, okulu bitirdiğimden bu yana yaptığım...Trenim beni evime geri götürüyor,şüphesizki şimdi de akşam baskısı gazeteleri okumalıydım,Oh, evet... Eminim, hayatım olağan, rutin çerçevesinde gayet güzel gitmekteydi...

Hayatıma girdiğin günden önce...

Evimin ön kapısını saat sekiz gibi açıpyol boyu sallana sallana Çin yemeği almaya gitmeliydim.Öyle emindim ki akşam yemeğimi televizyonun karşısında yiyeceğime...Hiç yok, sanırım hiç yok; Dallas'ın izlemediğim tek bölümü kalmadı.Saat onu çeyrek geçe gibi yatağıma girmeliydim.Bir sürü uykuya ihtiyacım var, o yüzden o saatte yatağımda olmalıydım.Bir süre kitap okumalıydım,Marilyn French'in en son kitabını ya da benzeri bir şeyi...Eğlenceli, ama amaçsızca yaşamaktan dolayı hiçbir şey hissetmiyordum

Hayatıma girdiğin günden önce...

ve ışıkları söndürüp,esneyip bir başka yeni ama aynı geceye daha sarılıp yatmalıydım,ve tavana vuran yağmurun sesini duyarak uyumalıydım...

Hayatıma girdiğin günden önce...

Здесь можно найти слова песни The Day Before You Came ABBA. Или текст стиха The Day Before You Came. ABBA The Day Before You Came текст.