Anna German "Moy buben (Мой бубен)" Слова песни

Перевод на:elenesfrhrltlvplptuk

Moy buben (Мой бубен)

«Ты спой о любви нам, ты спой о любви», –Просили меня молодые.«О битвах минувших ты песню сложи», –Сказали мне горцы седые.

Давайте, давайте, чтоб песню начать,Вино молодое пригубим!То грустно, то весело будет звучатьМой бубен, мой бубен, мой бубен!

В горах молодым про любовь я спою,Чтоб горцы седые вздыхали,Про подвиги вспомнив, про юность свою,Про то, как невест похищали...

Давайте, давайте, чтоб песню начать,Вино молодое пригубим!То грустно, то весело будет звучатьМой бубен, мой бубен, мой бубен!

Спою старикам, чтоб и парни моглиГордиться скакавшим под пули!Нашли его шапку от дома вдали,А сердце у милой в ауле.

Давайте, давайте, чтоб песню начать,Вино молодое пригубим!То грустно, то весело будет звучатьМой бубен, мой бубен, мой бубен!

Mans tamburīns

„Tu uzdzied mums par mīlu, tu uzdzied par mīlu,”Lūdza man jaunie.„Par pagātnes kaujām tu saceri dziesmu,”Teica man sirmie kalnieši.

Lai uzsāktu, lai uzsāktu dziesmu,iedzersim nedaudz jauno vīnu!Te skumji, te jautri skanēsMans tamburīns, mans tamburīns, mans tamburīns!

Kalnos jauniešiem es nodziedāšu par mīlu,Lai sirmie kalnieši nopūšas,Atceroties varoņdarbus, savu jaunību,To, kā zaga līgavas..

Lai uzsāktu, lai uzsāktu dziesmu,iedzersim nedaudz jauno vīnu!Te skumji, te jautri skanēsMans tamburīns, mans tamburīns, mans tamburīns!

Nodziedāšu sirmgalvjiem, lai arī puiši varētuLepoties ar to kas jāja pretim lodēm!Viņa cepuri atrada tālu no mājām,Ber sirdи - pie mīļās ciematā.

Lai uzsāktu, lai uzsāktu dziesmu,iedzersim nedaudz jauno vīnu!Te skumji, te jautri skanēsMans tamburīns, mans tamburīns, mans tamburīns!

Meu pandeiro

"Cante canções de amor para nós, cante canções de amor"Pediram os mais jovens"Invente uma canção sobre as batalhas de outrora "Falaram-me os homens das montanhas

Vamos lá, vamos lá, que comece a cançãoSorvamos dum vinho jovemPois ora triste ora alegre cantaráO meu pandeiro, o meu pandeiro, o meu pandeiro

Pelas jovens montanhas, eu cantarei sobre o amorPara que os homens das montanhas murmurem de saudadeAo lembrarem de seus feitos e de sua juventudeE de quando capturavam suas noivas

Vamos lá, vamos lá, que comece a cançãoSorvamos dum vinho jovemPois ora triste ora alegre cantaráO meu pandeiro, o meu pandeiro, o meu pandeiro

Cantarei aos velhos para que os jovens também possamSe orgulhar, galopando sobre o gatilhoEncontram o chapeu dele bem longe de casaMas o coração de seu bem querer está lá em Aul

Vamos lá, vamos lá, que comece a cançãoSorvamos dum vinho jovemPois ora triste ora alegre cantaráO meu pandeiro, o meu pandeiro, o meu pandeiro

Здесь можно найти слова песни Moy buben (Мой бубен) Anna German. Или текст стиха Moy buben (Мой бубен). Anna German Moy buben (Мой бубен) текст. Также может быть известно под названием Moy buben Mojj buben (Anna German) текст.