Charles Aznavour "Il te suffisait que je t'aime" testo

Traduzione in:enfahrplru

Il te suffisait que je t'aime

Nous avions vingt ans toi et moiQuand on a sous le même toitCombattu la misère ensembleNous étions encore presqu'enfantsEt l'on disait en nous voyantRegardez comme ils se ressemblent

Nous avons la main dans la mainSurmonté les coups du destinEt résolu bien des problèmesLe ventre vide en privationTu te nourrissais d'illusionsIl te suffisait que je t'aime

Nous avons lutté tant d'annéesQue la fortune s'est donnéeMais l'âge a pris ton insoucianceTu te traînes comme un fardeauEt ne ris plus à tout proposEt pleures ton adolescence

Et passes du matin au soirDes heures devant ton miroirEssayant des fards et des crèmesEt moi, je regrette parfoisLe temps où pour forger tes joiesIl te suffisait que je t'aime

Si je le pouvais mon amourPour toi j'arrêterais le coursDes heures qui vont et s'éteignentMais je ne peux rien y changerCar je suis comme toi logéTu le sais à la même enseigne

Ne cultive pas les regretsCar on ne récolte jamaisQue les sentiments que l'on sèmeFais comme au temps des années d'orEt souviens-toi qu'hier encoreIl te suffisait que je t'aime

Pour moi rien n'a vraiment changéJe n'ai pas cessé de t'aimerCar tu as toujours tout le charmeQue tu avais ce jour béniOù devant Dieu tu as dit: " oui "Avec des yeux baignés de larmes

Le printemps passe, et puis l'étéMais l'automne a des joies cachéesQu'il te faut découvrir toi-mêmeOublie la cruauté du tempsEt rappelle-toi qu'à vingt ansIl te suffisait que je t'aime

Starczało, żeśmy byli parą

Gdy ma się po dwadzieścia lat,Pod wspólnym dachem składa świat,Boryka z biedą, chce żyć godnie...A myśmy dziećmi byli wciąż,I wszyscy w krąg jak jeden mąż:”Popatrzcie, jakże są podobni!”

W dłoń mi wsuwałaś swoją dłoń,To była taka nasza brońNa dolę złą i życia szarość.Co tam trudności? Byłaś zuch!Ani ci wadził pusty brzuch,Starczało, żeśmy byli parą.

Trwał długo bój o pełny trzos,Aż się odmienił w końcu los,Lecz z twej beztroski nic już nie ma,Dziś bierzesz się za rzeczy sto,Już cię nie śmieszy byle coI za młodością łzy wylewasz.

Przed lustrem spędzasz dzień za dniem,A to makijaż, a to krem,Chcesz precz odpędzić bliską starość.Mnie brak tych chwil, gdy – wiarę dasz? –By ci rozjaśnił uśmiech twarz,Starczało, żeśmy byli parą.

Lecz choćbym, skarbie mój, się wściekł,Nie stanie przecież godzin bieg,Co upływają i co gasną.Tak już, niestety, musi być,Wiesz o tym dobrze, życia nićMasz własną, jak i ja mam własną.

Nie żyw urazy, nie czyń wbrewLosowi, jaki dzisiaj siew,Taki plon uczuć choćby za rok,Jak za najlepszych lat się śmiej,Bo wczoraj – to w pamięci miej –Starczało, żeśmy byli parą.

Ja ciągle jestem taki sam,Wciąż tylko ciebie w sercu mam,Wciąż mnie urzekasz nieskończenie,Ach, gdybyż dzień ten wrócić mógłGdy rzekłaś „tak”, a świadkiem Bóg,I popłynęły łez strumienie.

Maj dawno minął, sierpień pierzchł,Lecz ma swój urok wrzesień też,To musisz zmierzyć własną miarą.Nie pomstuj na okrutny czas,Dwudziestoletnich wspomnij nas,Starczało, żeśmy byli parą.

Qui è possibile trovare il testo della canzone Il te suffisait que je t'aime di Charles Aznavour. O il testo della poesie Il te suffisait que je t'aime. Charles Aznavour Il te suffisait que je t'aime testo. Può anche essere conosciuto per titolo Il te suffisait que je taime (Charles Aznavour) testo.