Amália Rodrigues "Noite de Santo Antônio" paroles

Traduction vers:enrosr

Noite de Santo Antônio

Cá vai a marcha, mais o meu parSe eu não o trouxesse, quem o havia de aturar?Não digas sim, não me digas nãoNegócios de amor são sempre o que sãoJá não há praça dos bailaricosTronos de luxo num altar de manjericosMas sem a praça que foi da FigueiraA gente cá vai quer queira ou não queira.

Ó noite de Santo AntónioÓ Lisboa de encantarDe alcachofras a florirDe foguetes a estoirarEnquanto os bairros cantaremEnquanto houver arraiaisEnquanto houver Santo AntónioLisboa não morre mais.

Lisboa é sempre namoradeiraTantos derriços que já até fazem fileiraNão digas sim, não me digas nãoAmar é destino, cantar é condãoUma cantiga, uma aguarelaUm cravo aberto debruçado da janelaLisboa linda do meu bairro antigoDá-me o teu bracinhoVem bailar comigo.

Noć Svetog Antonija

Dolazi marš , ko će biti moj par,kakav će biti, dali će mi se dopasti ?Nemojte reći da, nemojte mi reći ne.Ljubavni flertovi oduvek su tu,kao igra, od kako postoji trg.Taj raskošni tron sa oltarem cveća.Trg, koji je nekad bio drvored smokava ,gde sad ljudi idu da pronađu svoju ljubav.

U noći Svetog Antonijaceo Lisabon peva.Pletu se venčići od cveća,sijaju vatrometi,u komšiluku je pesma.I dok je /nama/ ovakvih skupova,dok je nama Svetog AntonijaLisabon će živeti.

Lisabon je uvek u flertu.Mnoge su ljubavi tu nastale.Nemojte reći da, nemojte mi reći ne.Ljubav je sudbina, pesma je magična.Jedna pesma, jedna slika.Rascvetali karamfili na prozorima.Prelepi Lisabon i moj stari kvart.Daj mi svojе ruke,Hajde da igraš samnom.

Ici on peut trouver les paroles de la chanson Noite de Santo Antônio de Amália Rodrigues. Ou les paroles du poème Noite de Santo Antônio. Amália Rodrigues Noite de Santo Antônio texte. Peut également être connu par son titre Noite de Santo Antonio (Amalia Rodrigues) texte.