Georges Brassens "Le modeste" letra

Traducción al:enpt

Le modeste

Les pays, c'est pas ça qui manqueOn vient au monde à Salamanque,Paris, Bordeaux, Lille, Brest(e)Lui la nativité le pritDu coté des Saintes Maries,C'est un modeste.

Comme jadis a fait un roiIl serait bien fichu, je croisDe donner le trône et le resteContre un seul cheval camarguaisBancal, vieux, borgne, fatigué,C'est un modeste.

Suivi de son pin parasolS'il fuit sans même toucher le solLe moindre effort comme la peste,C'est qu'au chantier ses bras d'HerculeRendraient les autres ridicules,C'est un modeste.

A la pétanque quand il perd,Te fais pas de souci, pépèreSi d'aventure il te conteste,S'il te boude, s'il te rudoieAu fond, il est content pour toi,C'est un modeste.

Si, quand un emmerdeur le metEn rogne, on ne le voit jamaisLever sur l'homme une main lesteC'est qu'il juge pas nécessaireD'humilier un adversaire,C'est un modeste.

Et quand il tombe amoureux fou,Y a pas de danger qu'il l'avoueLes effusions, dame, il détesteSelon lui mettre en plein soleilSon cœur ou son cul c'est pareil,C'est un modeste.

Quand on enterre un imbécileDe ses amis s'il raille, s'ilA l'œil sec et ne manifesteAucun chagrin, t'y fie pas tropSur la patate il en a gros,C'est un modeste.

Et s'il te traite d'étranger,Que tu sois de Naples, d'AngersOu d'ailleurs, remets pas la vesteLui quand il t'adopte, pardi!Il veut pas que ce soit dit,C'est un modeste.

Si tu n'as pas tout du grimaudSi tu sais lire entre les motsEntre les faits, entre les gestes,Lors, tu verras clair dans son jeu,Et que ce bel avantageux,C'est un modeste.

O modesto

Para nascer, lugar não faltaHá quem o faça em Roma, Ialta,Paracatu ou Budapeste.Seu nascimento o apanhouAo pé do Cristo Redentor,Ele é modesto.

Como uma vez o fez um rei,Ele é capaz também, eu sei,De dar seu reino e todo o restoPor um cavalo marchador,Um pangaré sem mais valor,Ele é modesto.

Com os seus óculos escuros,Se escapa sempre de dar duroComo quem foge de uma peste,É que seu tão hercúleo braçoTraria aos outros embaraço,Ele é modesto.

Quando ele perde na canastra,Não te surpreendas se te afastaOu, porventura, ele protesta.Embora xingue um nunca vi,No fundo, está feliz por ti,Ele é modesto.

Quando um provocador o fazPerder a calma, ele jamaisAgredirá o cabra-da-peste.Para ele, nunca é necessárioHumilhar tanto um adversário.Ele é modesto.

Quando de um grande amor padece,Não vás contando que o confesse,A indiscrição, ele a detesta.Para ele, é a mesma barafundaAbrir a alma ou expor a bunda,Ele é modesto.

Se, no enterro de um cretinoAmigo seu, sem desatino,Ele, a sorrir, não manifestaNenhuma dor, não fiques puto,No coração, está de luto,Ele é modesto.

Se ele te trata de alemãoQuer tu venhas de ViamãoOu Mossoró, não caias nesta.Quando ele chama alguém de amigo,Não quer saber se é novo ou antigo,Ele é modesto.

Se tu não és mais criancinha,Se sabes ler na entrelinha,Ou entre os feitos, entre os gestos,Verás que o cara não te enrolaE que no fundo esse gabolaÉ um modesto.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Le modeste de Georges Brassens. O la letra del poema Le modeste. Georges Brassens Le modeste texto.