Jacques Brel "La haine" letra

Traducción al:enfija

La haine

Comme un marin je partiraiPour aller rire chez les fillesEt si jamais tu en pleuraisMoi, j'en aurais l'âme ravieComme un novice je partiraiPour aller prier le Bon DieuEt si jamais tu en souffraisMoi, je n'en prierais que mieux

Tu n'as commis d'autre péchéQue de distiller chaque jourL'ennui et la banalitéQuand d'autres distillent l'amourEt mille jours pour une nuitVoilà ce que tu m'as donnéTu as peint notre amour en grisTerminé notre éternité

Comme un ivrogne je partiraiPour aller gueuler ma chansonEt si jamais tu l'entendaisJ'en remercierais le démonComme un soldat je partiraiMourir comme meurent les enfantsEt si jamais tu en mouraisJ'en voudrais revenir vivant

Et toi tu pries et toi tu pleuresAu long des jours, au long des ansC'est comme si avec des fleursOn ressoudait deux continentsL'amour est mort, vive la haineEt toi, matériel déclasséVa-t'en donc accrocher ta peineAu musée des amours ratées

Comme un ivrogne je partiraiPour aller gueuler ma chansonEt si jamais tu l'entendaisJ'en remercierais le démon

Viha

Merimiehen tavoin minä aionLähteä tyttöjen luo nauramaanJa jos vielä joskus suret sitäSe saa sieluni riemastumaanOppipojan tavoin minä aionLähteä rukoilemaan LuojaaJa jos vielä joskus kärsit siitäRukoilen entistä paremmin

Olet tehnyt vain sen synninEttä olet jalostanut päivittäinTylsyyttä ja arkisuuttaKun muut jalostavat rakkauttaTuhat päivää yhtä yötä vastenTällaista näin olen saanut sinulta osakseniOlet maalaillut rakkauttamme harmaaksiTehnyt iäisyydestämme lopun

Humalaisen tavoin minä aionLähteä huutelemaan lauluaniJa jos vielä joskus kuulet senMinulta kiitoksen saa demoniAsemiehen tavoin minä aionLähteä kuolemaan kuin lapsetJa jos viel joskus kuolet siihenTahtoisin palata sieltä hengissä

Sinä siinä rukoilet ja sinä siinä itketPäivien mittaan, vuosien mittaanIhan kuin kukkasin saisi kaksiMannerta hitsattua takaisin yhteenRakkaus on kuollut, eläköön vihaJa sinä, arvonsa menettänyt tavaraMenehän toki ripustamaan tuskasiTyrittyjen suhteiden museoon

Humalaisen tavoin minä aionLähteä huutelemaan lauluaniJa jos vielä joskus kuulet senMinulta kiitoksen saa demoni

Aquí se puede encontrar la letra de la canción La haine de Jacques Brel. O la letra del poema La haine. Jacques Brel La haine texto.