Pablo Alborán "El olvido" letra

Traducción al:elenfrhrrosrtr

El olvido

Se acabó,No estarás en mis brazos.Se acabó,No habrá más flores ni vino en el balcón.Se acabó,No hay más que furia en las miradas.Se acabó,No busques mi cuerpo tendido en la cama.

No, quizás no sea tu media naranja,Ya sé que no estamos bien y que se acabaSi esto lo das por perdido,Me iré antes que llegue el olvido.Saldré de este sueño prohibido,Castigaré el tiempo que viví contigoSi esto no tiene salida,Más vale marcharme enseguida.No voy a fingir que aún te quiero a morir,Cuando acabas de abrir mis heridas.

Se acabó,Mi canción ya no consuela este dolor.Se acabó,Se derrumba nuestro reino por culpa de los dos.Se acabó,Al menos ten la cara de afrontar que esto terminóBusquemos salida sin miedo a matarnos

No, quizás no sea tu media naranja,Y que si hoy me ves marchar y ni te alarmas.Si esto lo das por perdido,Me iré antes que llegue el olvido.Saldré de este sueño prohibido,Castigaré el tiempo que viví contigoSi esto no tiene salida,Más vale marcharme enseguida.No voy a fingir que aún te quiero a morir,Cuando acabas de abrir mis heridas.

Se acabó el sueño de un futuro para dos.Se acabó pensar en un nosotros,Ahora ya estoy solo y aún creo en el amor.Aunque a veces me lastime y, quiera o no,Domine mi duro corazón.

Si esto lo das por perdido,Me iré antes que llegue el olvido.Saldré de este sueño prohibido,Castigaré el tiempo que viví contigoSi esto no tiene salida,Más vale marcharme enseguida.No voy a fingir que aún te quiero a morir,Cuando acabas de abrir mis heridas.

Zaborav

Gotovo je,Nećeš biti u mom naručju.Gotovo je,Neće više biti cveća ni vina na balkonu.Gotovo je,Nema ničeg sem besa u pogledima.Gotovo je,Ne traži moje telo kako leži u krevetu.

Ne, možda nisam tvoja srodna duša,Znam da nismo dobro i da se završavaAko ovo smatraš propalim,Otići ću pre nego dođe zaborav.Izaći ću iz ovog zabranjenog sna,Kazniću vreme koje sam proveo sa tobomAko ovo nema izlaza,Bolje da odmah odem.Neću se pretvarati da te još na smrt volim,Kada si mi upravo rane otvorila.

Gotovo je,Moja pesma više ne teši ovaj bol.Gotovo je,Ruši se naše carstvo zbog oboje.Gotovo je,Bar se suoči sa tim da se ovo završiloPotražimo izlaz bez straha da ćemo se ubiti

Ne, možda nisam tvoja srodna duša,Pa šta ako me danas vidiš da odlazim i ni ne bude te briga.Ako ovo smatraš propalim,Otići ću pre nego dođe zaborav.Izaći ću iz ovog zabranjenog sna,Kazniću vreme koje sam proveo sa tobomAko ovo nema izlaza,Bolje da odmah odem.Neću se pretvarati da te još na smrt volim,Kada si mi upravo rane otvorila.

Gotov je san o budućnosti za dvoje.Gotovo je sa razmišljanjem o "nama",Sada sam već sam i još verujem u ljubav.Iako me po nekad povredi i, hteo to ili ne,Zavlada mojim tvrdim srcem.

Ne, možda nisam tvoja srodna duša,Pa šta ako me danas vidiš da odlazim i ni ne bude te briga.Ako ovo smatraš propalim,Otići ću pre nego dođe zaborav.Izaći ću iz ovog zabranjenog sna,Kazniću vreme koje sam proveo sa tobomAko ovo nema izlaza,Bolje da odmah odem.Neću se pretvarati da te još na smrt volim,Kada si mi upravo rane otvorila.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción El olvido de Pablo Alborán. O la letra del poema El olvido. Pablo Alborán El olvido texto.