Andrea Bocelli "L'uccello in Chiesa" letra

Traducción al:enrosq

L'uccello in Chiesa

Era d’agosto e un povero uccelletto,ferito dalla fionda d’un maschietto,andò, per riposare l’ala offesa,sulla finestra aperta d’una chiesa.

Dalle tendine del confessionaleil parroco intravide l’animalema, pressato dal ministero urgente,rimase intento a confessar la gente.

Mentre in ginocchio alcuni, altri a sederedicevano i fedeli le preghiere,una donna, notato l’uccelletto,lo prese al caldo e se lo mise al petto.

D’un tratto un cinguettio ruppe il silenzio e il prete a quel rumoreil ruolo abbandonò di confessoree scuro in viso peggio della peces’arrampicò sul pulpito e poi fece:

“Fratelli, chi ha l’uccello, per favore,esca fuori dal tempio del Signore.”I maschi, un po’ stupiti a tal parole,lenti s’accinsero ad alzar le suole.

Ma il prete a quell’errore madornale“Fermi!”, gridò, “mi sono espresso male.Rientrate tutti e statemi a sentire:solo chi ha preso l’uccello deve uscire.”

A testa bassa, la corona in mano,cento donne s’alzarono pian piano.Ma mentre se n’andavano ecco allora che il parroco strillò:“Sbagliate ancora! Rientrate tutte quante, figlie amate,ch’io non volevo dir quel che pensate.”

“Ecco, quello che ho detto torno a dire:solo chi ha preso l’uccello deve uscire,ma mi rivolgo, non ci sia sorpresa,soltanto a chi l’uccello ha preso in chiesa.”

Finì la frase e nello stesso istantele monache s’alzaron tutte quante,e con il volto pieno di rossorelasciavano la casa del Signore.

“Oh Santa Vergine!”, esclamò il buon prete,“Fatemi la grazia, se potete!Poi: “Senza fare rumore dico, piano piano,s’alzi soltanto chi ha l’uccello in mano.”

Una ragazza, che col fidanzatos’era messa in un angolo appartato,sommessa mormorò, col viso smorto:“Che ti dicevo? Hai visto? Se n’è accorto!”

Zogu Ne Kishe

Nje zog i ngrate, kur gusht qeplagosur nga një djalosh me hobeu ul krah lenduar te qendontembi dritaren e nje kishe te pushonte

Tej perdeve te rrëfyesores veshtroipastori kafshezen e shkrete dalloipor detyren ngutej ai te kryenteqe me durim njerëzit ti rrëfente

Teksa ca ne gjunje e ca të tjerë ulurqene besimtarët duke u luturnjë grua,zogun kur pa, e zurie per ta ngrohur e futi ate në gji

Befas një cicerime qetesine theudhe prifti zhurmen kur e ndjeu,braktisi rolin e rrëfyesorit menjeherefytyr nxirre më keq se katraniiu ngjit foltores e bezani:

"Vëllezër,ai qe zogun ka, lutem mos bezdisete dali jashtë tempullit të perendise . "Meshkujt, nga keto fjale, mbene te cuditurdhe vune ''majat nga thembrat '' per te ikur

Por prifti gabimin u mundua te ndreq"Ndalni !'', bërtiti , se u shpreha keqKthehuni te tere më dëgjoni nje fjale:''vetëm kush mori zogun duhet të dalë".

Kokë ulur, me kurora neper duarnjeqind gra u ngriten si pertuarPor ndërsa shkonin, ja ku prifti thirri e tha:Bija te dashura , kthehuni pas te tera! Me keqkuptuat,s'desha të them atë c'ka ju menduat.

"E pra, po u them prap te njejtat fjalevec kush mori zogun duhet të dale,por i drejtohem, e kjo kerkese mos t'ju habise,vec atij qe zogun e mori në kishë".

Fjalen ende mire pa e mbaruarte tera murgeshat ne kembe ishin cuar,e me fytyrat e tyre te kuqe flakenga shtëpia e Zotit iken me vrape.

"Oh Shn.Meri," i gjori prifti thirri"Ma beni hallall, po patet mundesi!Me pas: "Pa bere ze them,ane e me ane,Te cohet vec kush zogun ne dorë mbane! "

Një vajzë e nje djale të fejuarpo rrinin në një qoshe te vecuar,Ajo i mermeriti, e zbehtë ne cehre"A te thashe? E pe? Na vuri re! "

Aquí se puede encontrar la letra de la canción L'uccello in Chiesa de Andrea Bocelli. O la letra del poema L'uccello in Chiesa. Andrea Bocelli L'uccello in Chiesa texto. También se puede conocer por título Luccello in Chiesa (Andrea Bocelli) texto.