Mustafa Ceceli "Dünyanın bütün sabahları" letra

Traducción al:arfahuru

Dünyanın bütün sabahları

Ölüyor kalbim her gün ağır, ağırÇok sevip te ayrılıncaYanıyor içim yanıyor cayır, cayırHeleki aşıksan benim gibi hala

Ölüyor kalbim her gün ağır, ağırÇok sevip te ayrılıncaYanıyor içim yanıyor cayır, cayırHeleki aşıksan benim gibi hala

Dünyanın bütün sabahları çekip gitti senle beraberKalbimin sokakları çıkmaz olduN’ olursun yeterDünyanın bütün ışıkları söndü gitti senle beraberAklımın saatleri durdu öyleN’ olursun yeter

Ölüyor kalbim her gün ağır, ağırÇok sevip te ayrılıncaYanıyor içim yanıyor cayır, cayırHeleki aşıksan benim gibi hala

Ölüyor kalbim her gün ağır, ağırÇok sevip te ayrılıncaYanıyor içim yanıyor cayır, cayırHeleki aşıksan benim gibi hala

Dünyanın bütün sabahları çekip gitti senle beraberKalbimin sokakları çıkmaz olduN’ olursun yeterDünyanın bütün ışıkları söndü gitti senle beraberAklımın saatleri durdu öyleGittin gideli offf oof gittin gideli offf

Dünyanın bütün sabahları çekip gitti senle beraberKalbimin sokakları çıkmaz olduN’ olursun yeterDünyanın bütün ışıkları söndü gitti senle beraberAklımın saatleri durdu öyleN’ olursun yeter

A világ összes reggele

Szívem minden nap lassan haldoklik,Ha nem szeretsz, meg is szakad.Belül valami éget, lángolok odabenn,És még akkor is, ha olyan szerelmes vagy mint én,Szívem minden nap lassan haldoklik.

Ha nem szeretsz, meg is szakad.Belül valami éget, lángolok odabenn,És még akkor is, ha olyan szerelmes vagy mint én,A világ összes reggele elment, mikor te elmentél.Szívem a halott utakat járja,Nem tudom, meddig bírom még, mertA világ összes fénye kialudt, mikor te elmentél.Itt az ideje, hogy abbahagyjam a gondolkodást.Nem tudom, meddig bírom még,Szívem minden nap lassan haldoklik,Ha nem szeretsz, meg is szakad.Belül valami éget, lángolok odabenn,És még akkor is, ha olyan szerelmes vagy mint én,Szívem minden nap lassan haldoklik.Ha nem szeretsz, meg is szakad.Belül valami éget, lángolok odabenn,És még akkor is, ha olyan szerelmes vagy mint én,A világ összes reggele elment, mikor te elmentél.Szívem a halott utakat járja,Nem tudom, meddig bírom még, mertA világ összes fénye kialudt, mikor te elmentél.Itt az ideje, hogy abbahagyjam a gondolkodást.Minden elmúlt, minden elmúlt,A világ összes reggele elment, mikor te elmentél.Szívem a halott utakat járja,Nem tudom, meddig bírom még, mertA világ összes fénye kialudt, mikor te elmentél.Itt az ideje, hogy abbahagyjam a gondolkodást,Nem tudom, meddig bírom még.

Aquí se puede encontrar la letra de la canción Dünyanın bütün sabahları de Mustafa Ceceli. O la letra del poema Dünyanın bütün sabahları. Mustafa Ceceli Dünyanın bütün sabahları texto. También se puede conocer por título Dunyanin butun sabahlari (Mustafa Ceceli) texto.