William Shakespeare "Sonnet 76" lyrics

Translation to:ro

Sonnet 76

Why is my verse so barren of new pride,So far from variation or quick change?Why with the time do I not glance asideTo new-found methods, and to compounds strange?

Why write I still all one, ever the same,And keep invention in a noted weed,That every word doth almost tell my name,Showing their birth, and where they did proceed?

O know, sweet love, I always write of you,And you and love are still my argument;So all my best is dressing old words new,Spending again what is already spent:

For as the sun is daily new and old,So is my love still telling what is told.

Sonet LXXVI

De ce mi-e versu-mbătrânit o piatră,Vâltoarea apei domolind? MăcarDe m-aș topi în stilul vremii, artăA șlefuirii ritmurilor, dar

Putere n-am să schimb acum veșmântulÎn care-mbrac același vechi discurs,Încât mă tem că fiul meu, cuvântul,Părintele-şi trădează; timpul scurs,

Prietene, mi-a însoțit rostireaCu slava ta, ce straiul prețiosMi-a pus în vechiul stih, spre înnoireaMetaforei îmbătrânind frumos:

Cum stins ori viu e soarele, așaMi-e dragostea, arzând ce-i ars deja.

traducere de Radu Ștefănescu

Here one can find the lyrics of the song Sonnet 76 by William Shakespeare. Or Sonnet 76 poem lyrics. William Shakespeare Sonnet 76 text.