William Shakespeare "Sonnet 65" lyrics

Translation to:ro

Sonnet 65

Since brass, nor stone, nor earth, nor boundless sea,But sad mortality o'er-sways their power,How with this rage shall beauty hold a plea,Whose action is no stronger than a flower?

O, how shall summer's honey breath hold outAgainst the wreckful siege of battering days,When rocks impregnable are not so stout,Nor gates of steel so strong, but Time decays?

O fearful meditation! where, alack,Shall Time's best jewel from Time's chest lie hid?Or what strong hand can hold his swift foot back?Or who his spoil of beauty can forbid?

O, none, unless this miracle have might,That in black ink my love may still shine bright.

Sonet LXV

Când moartea-i peste tot, în lut, în ape,În bronz, în piatră, mă întreb cum oarePutea-va frumusețea ta să-i scape,Cu brațu-i slab, neștiutor, de floare?

Ar fi în stare dulcea ei luminăSă-nduplece a Timpului stihie,Când porți de-oțel ruginei se închinăși-n praf s-a-ntors a stâncilor tărie?

Ce gând înfricoșat! și oare undeSă îți ascunzi, tu, Lume, giuvaerulCel mai de preț, când criptele-s flămânde?E cineva s-oprească Temnicerul?

Nu-i nimeni, doar miracolul ce-mi duceCerneala-n vers, iubirea când străluce.

traducere de Radu Ștefănescu

Here one can find the lyrics of the song Sonnet 65 by William Shakespeare. Or Sonnet 65 poem lyrics. William Shakespeare Sonnet 65 text.