Amy Winehouse "Tears Dry On Their Own" lyrics

Translation to:bselesfrhrhuitkoptsrtr

Tears Dry On Their Own

All I can ever be to you is a darkness that we knewAnd this regret I got accustomed toOnce it was so right when we were at our heightWaiting for you in the hotel at night

I knew I hadn't met my match but every moment we could snatchI don't know why I got so attachedIt's my responsibility you don't owe nothing to meBut to walk away, I have no capacity

He walks away, the sun goes downHe takes the day but I'm goneAnd in your way in this blue shadeMy tears dry on their own

I don't understand, why do I stress a manWhen there's so many bigger things at handWe could've never had it all, we had to hit a wallSo this is inevitable withdrawal

Even if I stop wanting you, and perspective pushes trueI'll be some next man's other woman soonI cannot play myself again, I should just be my own best friendNot fuck myself in the head with stupid men

He walks away, the sun goes downHe takes the day but I'm goneAnd in your way in this blue shadeMy tears dry on their own

So we are history, your shadow covers meThe sky above, a blaze

He walks away, the sun goes downHe takes the day but I'm goneAnd in your way in this blue shadeMy tears dry on their own

I wish I could say no regrets and no emotional debt'Cause as we kiss goodbye the sun setsSo we are history, the shadow covers meThe sky above, a blaze that only lovers see

He walks away, the sun goes downHe takes the day but I'm goneAnd in your way in this blue shadeMy tears dry on their own

He walks away, the sun goes downHe takes the day but I'm goneAnd in your way in this blue shadeMy tears dry on their own

He walks away the sun goes downHe takes the day but I'm goneAnd in your way my deep shadeMy tears dry

Suze se suše same

Sve što ja tebi ikada mogu biti je tama koju smo poznavaliI ovo žaljenje na koje sam se naviklaNekoć je to bilo tako ispravno, kada smo bili na našem vrhuČekajući te u hotelu po noći

Znala sam da nisam srela svoj par, ali svaki trenutak koji smo mogli ukrastiNe znam zašto sam se toliko vezalaTo je moja odgovornost, ti mi ništa ne duguješAli da odem, nisam sposobna

On odlazi, sunce zalaziOn odnosi dan, ali ja sam odrasla*I na tvom putu, u ovoj plavoj sjenciMoje suze se suše same

Ja ne razumijem, žašto stavljam pod pritisak muškarcaKada ima toliko većih stvari na dohvat rukeMi nikada nismo mogli imati sve, morali smo udariti u zidTako da je ovo neizbježno povlačenje

Čak i ako te prestanem željeti, perspektiva se probijaJa ću biti uskoro druga žena nekog sljedećeg muškarcaNe mogu izigrati sebe opet, trebala bih samo samoj sebi biti najbolji prijateljNe jebati samu sebe u glavu sa glupim muškarcem

On odlazi, sunce zalaziOn odnosi dan, ali ja sam odraslaI na tvom putu, u ovoj plavoj sjenciMoje suze se suše same

Pa mi smo povijest, tvoja sjenka me pokrivaNebo iznad, plamen

On odlazi, sunce zalaziOn odnosi dan, ali ja sam odraslaI na tvom putu, u ovoj plavoj sjenciMoje suze se suše same

Voljela bih da mogu reći nema žaljenja i nema emocionalnog dugaJer dok se ljubimo sunce zalaziPa mi smo povijest, sijenka me pokrivaNebo iznad, plamen kojeg samo ljubavnici vide

On odlazi, sunce zalaziOn odnosi dan, ali ja sam odraslaI na tvom putu, moja plava sjenkaMoje suze se suše same

On odlazi, sunce zalaziOn odnosi dan, ali ja sam odraslaI na tvom putu, moja duboka sjenkaMoje suze se suše same

On odlazi, sunce zalaziOn odnosi dan, ali ja sam odraslaI na tvom putu, moja duboka sjenkaMoje suze se suše

A könnyeim maguktól felszáradnak

Nem lehetek számodra több, mint a sötétség, melyet mind jól ismerünkÉs már hozzászoktam ehhez a megbánáshozEgykor minden jó volt, a fellegekben jártunkA hotelban vártam rád éjjelenként

Tudom, nem találtam meg az igazit, de mindig jól elvoltunkNem értem, miért nem tudok szabadulni ettőlEz az én felelősségem, nem tartozol nekem semmivelCsak annyival, hogy elmész, én ezt már nem bírom

Ő elsétál, a Nap lenyugszikTönkreteszi a napomat, de továbblépekS miközben a szürke árnyékba veszelA könnyeim maguktól felszáradnak

Nem értem, miért kéne idegesítenem valakitMikor annyi jó dolgot csinálhatnánk e helyettSosem jöhetett össze, falakba kellett ütköznünkÚgyhogy ez egy elkerülhetetlen szakítás volt

Ha majd abba hagyom az utánad való epekedést, már látom magam előtt a jövőképemetNemsokára valakinek a másik csaja leszekNem csaphatom be magam még egyszer, inkább saját magam legjobb barátjának kellene lennemNem baszhatom el az életem a hülye pasikra

Ő elsétál, a Nap lenyugszikTönkreteszi a napomat, de továbblépekS miközben a szürke árnyékba veszelA könnyeim maguktól felszáradnak

Most már történelem vagyunk, az árnyékod betakar engemAz ég odafenn lángokban áll

Ő elsétál, a Nap lenyugszikTönkreteszi a napomat, de továbblépekS miközben a szürke árnyékba veszelA könnyeim maguktól felszáradnak

Bárcsak ne mindig a megbánásokról és az érzelmi csődökről énekelnékMert miközben elcsattan köztünk a búcsúcsók, a Nap is lenyugszikMost már történelem vagyunk, az árnyékod betakar engemAz ég odafenn lángokban áll, amit csak a szerelmesek láthatnak

Ő elsétál, a Nap lenyugszikTönkreteszi a napomat, de továbblépekS miközben a szürke árnyékba veszekA könnyeim maguktól felszáradnak

Ő elsétál, a Nap lenyugszikTönkreteszi a napomat, de továbblépekS miközben mély árnyékomba veszekA könnyeim maguktól felszáradnak

Ő elsétál, a Nap lenyugszikTönkreteszi a napomat, de továbblépekS miközben mély árnyékomba veszekA könnyeim felszáradnak

Here one can find the lyrics of the song Tears Dry On Their Own by Amy Winehouse. Or Tears Dry On Their Own poem lyrics. Amy Winehouse Tears Dry On Their Own text.