Tiziano Ferro "À mon âge (Alla mia età)" lyrics

Translation to:tr

À mon âge (Alla mia età)

Sono un grande falso mentre fingo l'allegria,sei il gran diffidente mentre fingi simpatia,come un terremoto in un deserto che...che crolla tutto ed io son morto e nessuno se n'è accorto.

On le sait tous que devant le danger Seul ceux qui savent voler peuvent encore s'en tirerMais malheureusement ni aviateur, ni fauconPas même les ailes des anges, pour m'emporterEt je me dis...Ô, que fais-tu ici ?Il n'y a plus personne pour te sauverFéliciter dans ta vie de champion-néinsulti per l'errore di un rigore.

Refrain :Je me sens comme si ce soir j'allais pleurer encore à mon âgeJe remercie toujours celui qui sait pardonner, la nuit, à mon âgeLa vie m'a fait tellement de cadeauxL'amour, la joie, les bonheurs les plus beauxLa place est à qui sait pardonnerC'est à mon âge qu'on sait ça

Certo che facile non è mai stato,Osservavo la vita come la osserva un ceccoJe dis parfois des choses pour faire malEt ce qui était écrit : « Ferire per morire. »

Refrain :Je me sens comme si ce soir j'allais pleurer encore à mon âgeJe remercie toujours celui qui sait pardonner, la nuit, à mon âgeLa vie m'a fait tellement de cadeauxL'amour, la joie, les bonheurs les plus beauxLa place est à qui sait pardonnerC'est à mon âge qu'on sait ça

Et que la vie te réserves ce qu'il y a de plus beauEt que tu aimes les gens que sont les plus froids, comme les plus chaudsSenza rancoreE che le tue paure siano pureL'allegria mancata poi diventi amoreAnche se è perché solamente il caos della retorica confonde i gesti e le parole e le modificaÈ perché Dio mi ha suggerito che ti ho perdonatoE ciò che dice Lui l'ascoltato

La nuit à mon âgeLa nuit à mon....

benim yasimda

Büyük bir yalancıyım mutlu gibi göründüğümde,En güvenilmez insansın anlayışlı gibi göründüğünde,Çölde bir deprem gibi, her şeyin yerle bir olduguve benim oldugumu kimsenin fark etmedigi

Herkes bilir ki tehlike anında sadeceuçmayı cok iyi bilen kendini kurtarır.pilotları, şahinleri, bulutları, kartalları, uçaklarıve melekleri saymazsak geriye sen kalıyorsun.Ve ben merak ediyorum, soyle bana ne yapacaksinKimse seni kurtarmaya gelmedigi zaman?Övgüler şampiyonun hayatı için,Hakaretler kaçırılmış bir penaltı için.

(nakarat)Ve benim yaşımda hala ağlamayı bilen biri gibi hissediyorum,Ve hep tesekkur ediyorum benim yaşımda geceleyin ağlayabilene.ve bana o kadar aciyigercek aski her seyi veren sen yasamimbagislamayi bilene cok tesekkurlerher zaman benim yasima girenlere

Elbette hiç kolay değil, hic olmadikor bir insan gibi gözlemliyordum hayatı,Çünkü söylenenler acıtır bazenAma yazılanlar oldurecek kadar yaralar

(nakarat)Ve benim yaşımda hala ağlamayı bilen biri gibi hissediyorum,Ve hep tesekkur ediyorum benim yaşımda geceleyin ağlayabilene.ve bana o kadar aciyigercek aski her seyi veren sen yasamimbagislamayi bilene cok tesekkurlerher zaman benim yasima girenlere

Ve umarım hayat sana ihtiyaç duyduklarını sunar.Ve umarım kötü ve iyi şeyler için gözyaşı dökersin.Kırgınlık olmadan korkuların senin iyiligine donusuryitik sevinc geri doner simdi ve cunkucunku sadece retorik karmaşasıtarihsel bagligi karistirir ve degistirirve cunku tanri bana seni bagislamami onerdive onun soyledigini... yapiyorum

Geceleyin, benim yaşımda.Geceleyin, benim...

Here one can find the lyrics of the song À mon âge (Alla mia età) by Tiziano Ferro. Or À mon âge (Alla mia età) poem lyrics. Tiziano Ferro À mon âge (Alla mia età) text. Also can be known by title A mon age Alla mia eta (Tiziano Ferro) text.