Jacques Brel "Je suis un soir d'été" lyrics

Translation to:deenfinl

Je suis un soir d'été

Et la sous-préfectureFête la sous-préfèteSous le lustre à facettesIl pleut des orangeadesEt des champagnes tièdesEt les propos glacésDes femelles maussadesDe fonctionnarisés

Je suis un soir d'été

Aux fenêtres ouvertesLes dîneurs familiauxRepoussent leurs assiettesEt disent qu'il fait chaudLes hommes lancent des rotsDe chevaliers teutonsLes nappes tombent en miettesPar-dessus les balcons

Je suis un soir d'été

Aux terrasses brouilléesQuelques buveurs humidesParlent de haridellesEt de vieilles perfidesC'est l'heure où les bretellesSoutiennent le présentDes passants répandusEt des alcoolisants

Je suis un soir d'été

De lourdes amoureusesAux odeurs de cuisinePromènent leur poitrineSur les flancs de la MeuseIl leur manque un soldatPour que l'été ripailleEt monte vaille que vailleJusqu'en haut de leurs bas

Je suis un soir d'été

Aux fontaines les vieuxBardés de référencesRebroussent leur enfanceA petits pas pluvieuxIls rient de toute une dentPour croquer le silenceAutour des filles qui dansentA la mort d'un printemps

Je suis un soir d'été

La chaleur se vertèbreIl fleuve des ivressesL'été a ses grand-messesEt la nuit les célèbreLa ville aux quatre ventsClignote le remordsInutile et passantDe n'être pas un port

Je suis un soir d'été.

I am a summer evening

And the sub-prefectureCelebrates the deputy reeveUnder the faceted lusterRain orangeadesAnd warm champagnesAnd the glacial wordsOf surly femalesOf the officialized

I am a summer evening

At the open windowsThe family dinnersPush their plates awayAnd say it's hotThe men launch burpsTeutonic knightsThe cloths fall apartAbove the balconies

I am a summer evening

At the blurred terracesA few wet drinkersTalking about nagsAnd old perfidious womenIt's the time where the strapsSupport the presentOf the scattered passer-bysAnd the alcoholisings

I am a summer evening

Heavy loversWith kitchen scentsWalk their breastsOn the sides of the MeuseThey are missing a soldierFor the summer to carouseAnd somehow goes upUp their tights

I am summer evening

At the fountains the elderlyArmed with referencesTurn back their childhoodWith rainy little stepsThey laugh with all their toothTo munch on the silenceAround the girls who danceTo the death of a spring

I am a summer evening

The heat reverberatesRivers of intoxicationsSummer has its own great massesAnd the night celebrates themThe four winds cityFlashes the remorseUseless and elapsingOf not being a port

I am a summer evening.

Here one can find the English lyrics of the song Je suis un soir d'été by Jacques Brel. Or Je suis un soir d'été poem lyrics. Jacques Brel Je suis un soir d'été text in English. Also can be known by title Je suis un soir dete (Jacques Brel) text. This page also contains a translation, and Je suis un soir dete meaning.