Federico Garcia Lorca "Romance sonámbulo" Songtext

Übersetzung nach:enfritrotr

Romance sonámbulo

Verde que te quiero verde,verde viento, verdes ramas.El barco sobre la mary el caballo en la montaña.Con la sombra en la cinturaella sueña en su baranda,verde carne, pelo verde,con ojos de fría plata.Verde que te quiero verde.Bajo la luna gitana,las cosas la están mirandoy ella no puede mirarlas.

Verde que te quiero verde.Grandes estrellas de escarchavienen con el pez de sombraque abre el camino del alba.La higuera frota su vientocon la lija de sus ramas,y el monte, el gato garduño,eriza sus pitas agrias.Pero ¿quién vendrá? ¿Y por dónde...?Ella sigue en su baranda,verde carne, pelo verde,soñando en la mar amarga.

-Compadre, quiero cambiarmi caballo por su casa,mi montura por su espejo,mi cuchillo por su manta.Compadre, vengo sangrando,desde los puertos de Cabra.-Si yo pudiera, mocito,este trato se cerraba.Pero yo ya no soy yo.ni mi casa es ya mi casa.-Compadre, quiero morirdecentemente en mi cama.De acero, si puede ser,con las sábanas de holanda.¿No ves la herida que tengodesde el pecho a la garganta?-Trescientas rosas morenaslleva tu pechera blanca.Tu sangre rezuma y huelealrededor de tu faja.Pero yo ya no soy yo,ni mi casa es ya mi casa.-Dejadme subir al menoshasta las altas barandas;¡dejadme subir!, dejadme,hasta las verdes barandas.Barandales de la lunapor donde retumba el agua.

Ya suben los dos compadreshacia las altas barandas.Dejando un rastro de sangre.Dejando un rastro de lágrimas.Temblando en los tejadosfarolillos de hojalata.Mil panderos de cristalherían la madrugada.

Verde que te quiero verde,verde viento, verde ramas.Los dos compadres subieron.El largo viento dejabaen la boca un raro gustode hiel, de menta y de albahaca.¡Compadre! ¿Dónde está, dime,dónde está tu niña amarga?¡Cuántas veces te esperó!¿Cuántas veces te esperara?,cara fresca, negro pelo,en esta verde baranda!

Sobre el rostro del aljibese mecía la gitana.Verde carne, pelo verde,con los ojos de fría plata.Un carámbano de lunala sostiene sobre el agua.La noche se puso íntimacomo una pequeña plaza.Guardias civiles, borrachosen la puerta golpeaban.Verde que te quiero verde.Verde viento, verdes ramas.El barco sobre la mar.Y el caballo en la montaña.

Uykulu ask macerasi

Yeşil, isterim seni yeşil ne kadar.yeşil rüzgâr. Yeşil dallar.denizin üstünde vapurve dağın üstünde at.Belinin çevresinde gölgeyleo balkonun üstünde görür rüya.yeşil et, yeşil saç onun,gümüş gözlerle soğuk.Yeşil, isterim seni yeşil ne kadar.Çingene ayının altında,hersey onu gözetliyorve o onları göremez.

Yeşil, isterim seni yeşil ne kadar.Büyük kırağı düşmüş yıldızlargölgenin balığıyla gelirlerşafağın yolunu açan.İncir ağacı rüzgârını ovalarzımpara kâğıdıyla dallarının,ve, kurnaz kedi, orman,kolay kırılan liflerini dikerFakat kim gelecek ? Ve nereden?O hâla balkondayeşil et, yeşil saç onun,rüya göruyor içinde acı denizin.

–Arkadaşım, değiş tokuş etmek istiyorum benatımı onun eviylesemerimi onun aynasıylabıçağımı onun battaniyesiyleArkadaşım, ben kanayarak geliyorumCabra"nın geçitlerinden.–Mümkün olsaydı eğer, oğlum benim,bu anlasma biterdiFakat şimdi ben, ben değilim,Ne de evim şimdi benim evim.–Arkadaşım, ölmek istiyorum bentemiz bir şekilde, yatağımda benim,demirden, mümkünse eğer,ince battaniyelerle iki renkli pamuklu kumaştan.Aldığım yarayı görmez misinbağrımdan ta gırtlağıma kadar?–Senin beyaz gömleğin büyüttüsusuz kalmış koyu kahverengi güller.Kanın sızar ve yok olur gözdenkuşağının köşeleri etrafında.Fakat şimdi, ben ben değilim,Ne de evim şimdi benim evim–Bırak beni çıkayım yukarıya, en azından,yüksek balkonlara kadar.Bırak beni çıkayım yukarıya! Bırak beni,yeşil balkonlara kadar.İçlerinde suyun gümbürdediğiay parmaklıklarına.

Şimdi yukarı çıkar iki arkadaşyüksek balkonlara kadar.Bir iz bırakarak kandan.Bir iz bırakarak gözyaşlarından.Teneke fenerlertitriyorlardı üstünde çatıların.Bin adet kristal darbukaşafağı yaralıyordu.

Yeşil, isterim seni yeşil ne kadar,yeşil rüzgâr, yeşil dallar.İki arkadaş yukarı çıktılar.Bıraktı ağızlarındaşiddetli rüzgâr, garip bir tadsafradan, naneden ve reyhandan.Arkadaşım, nerededir o?söyle bana?nerededir acı kızın senin?Kaç defa bekledi o senin için!Kaç defa beklerdi o senin için,soğuk yüz, siyah saç,üzerinde bu yeşil balkonun!

Üzerinde sarnıç ağzınınsallanıyordu çingene kız,yeşil et, yeşil saç onun,soğuk gümüşten gözlerle.Bir saçağı ayınyukarda onu suyun üstünde tutar.Gece samimi olduküçük bir meydan gibi.sarhoşlar,sivil korumalaryumrukluyorlardı kapiyiYeşil, isterim seni yeşil ne kadar.yeşil rüzgâr. Yeşil dallar.denizin üstünde vapurve dağın üstünde at.

Hier finden Sie den Text des Liedes Romance sonámbulo Song von Federico Garcia Lorca. Oder der Gedichttext Romance sonámbulo. Federico Garcia Lorca Romance sonámbulo Text. Kann auch unter dem Titel Romance sonambulo bekannt sein (Federico Garcia Lorca) Text.