Notis Sfakianakis "Genethlia (Γενέθλια)" Songtext

Übersetzung nach:bgenesitrorusr

Genethlia (Γενέθλια)

Στα μονοπάτια του καημούστη γέφυρα του στεναγμούμ' έκαν' η μάνα μουΜια φθινοπωρινή βραδιά,ζωή την κρύα σου καρδιάείδαν τα μάτια μου

Με κουδουνίστρες πλαστικέςόμορφες και χρωματιστέςμε νανουρίζανεΚαι τα ματάκια τα μικράείδαν του κόσμου τ' αγαθάκαι συμφωνήσανε

Ήταν το γάλα μου πικρόκαι το νεράκι μου γλυφόπου με μεγάλωνεΚι απέναντι στη κούνια μου,η μοίρα η κακούργα μουκαι με καμάρωνε

Ήταν το κλάμα μου μουντόσαν κάτι να 'θελα να πω,μα δεν με νιώσανεΜια λυπημένη αναπνοήγια την πουτάνα τη ζωήπου μου χρεώσανε

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα,δεν με ρωτήσανε ζωή, μα σε συνήθισαΣαν πληγωμένο αετόπουλο στο χώμα,ψάχνω τη δύναμη να κρατηθώ ακόμα

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα,άλλα μου δείξανε και άλλα εγώ αντίκρισαΘεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνωκαι του θανάτου μου γενέθλια να κάνω

Πάνω σε λάσπες και καρφιάστ' άδικου κόσμου τη φωτιά πρωτοπερπάτησαΙσορροπία σταθερήγια να προλάβω τη ζωή,όμως την πάτησα

Μονό το "α" και το "χ"στη σχολική μου εποχήπρωτοσυλλάβισαΓι αυτό το "αχ" και το "γιατί"όπου βρεθώ μ' ακολουθείκι ας τριαντάρισα

Έτσι περνούσε ο καιρόςκαι γω στο δρόμο μου σκυφτόςέκανα όνειραΈτυχε να 'μαι απ' αυτούςπου κολυμπάνε στους αφρούςκαι στα λασπόνερα

Στάζει το αίμα της ψυχής,σαν τις σταγόνες της βροχήςόμως ποιος νοιάζεταιΚαι την αόρατη πληγήπου μέσα μου αιμορραγείποιος την μοιράζεται

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα,δεν με ρωτήσανε ζωή, μα σε συνήθισαΣαν πληγωμένο αετόπουλο στο χώμα,ψάχνω τη δύναμη να κρατηθώ ακόμα

Έτσι ξεκίνησα λοιπόν, έτσι ξεκίνησα,άλλα μου δείξανε και άλλα εγώ αντίκρισαΘεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνωκαι του θανάτου μου γενέθλια να κάνωΘεέ μου κι ας ήξερα ποια μέρα θα πεθάνωκαι του θανάτου μου γενέθλια να κάνω

Zi de naştere

Pe căile doruluipe podul oftatuluim-a făcut maică-meaÎntr-o noapte de toamnă,viață, inima ta receau văzut ochii mei

Cu zornăitoare din plasticfrumoase și coloratemă îngânauȘi ochişorii cei miciau văzut bunurile lumiiși s-au înţeles

Era laptele meu amarși apa săratăcare mă creşteaȘi, vizavi de leagănul meusoarta mea ticăloasăse mândrea cu mine

Era plânsul meu tăcutcum şi cum ceva aș vrea să spun,dar nu m-au inţelesO suflare tristăpentru prostituata de viaţăcare mi-au taxat

Așa am început deci, așa am început,Ei nu m-au întrebat, viaţă, dar m-am obișnuit cu tineca un pui de vultur rănit pe pământ,caut puterea încă de a mă ține

Așa am început deci, așa am început,altele mi-au arătat și altele eu am văzutDumnezeule meu şi de aş ști în ce zi voi muriși morţii zi de naştere să-i fac

Pe noroi și pe cuiepe focul nedreptăţilor lumii am păşit ptr prima datăEchilibru constantca să întrec viața,dar "am luat-o"

Numai "a" și "h"în anii școalarisilabizamDe aceea "ah" și "de ce"oriunde ma găsesc mă urmeazăchiar dacă am trecut de 30

Așa trecea timpulși pe drumul meu înconvoiatvisamS-a întâmplat să fiu dintre aceiacare înnoată în spumeși în ape noroioase

Picură sângele sufletului,ca picăturile de ploaiedar cui îi pasăȘi rana invizibilăcare în mine sângereazăcine o împărtăşeşte

Așa am început deci...

Hier finden Sie den Text des Liedes Genethlia (Γενέθλια) Song von Notis Sfakianakis. Oder der Gedichttext Genethlia (Γενέθλια). Notis Sfakianakis Genethlia (Γενέθλια) Text. Kann auch unter dem Titel Genethlia Genethlia bekannt sein (Notis Sfakianakis) Text.