Sigrid und Marina "Edelweiss (The Sound of Music) 2011" Слова пісні

Переклад:enesuk

Edelweiss (The Sound of Music) 2011

Edelweiss, Edelweiss,Du grüsst mich jeden Morgen.Seh ich dich, freue ich mich,Und vergess meine Sorgen

Schmücke die Heimat nach Schnee und Eis,Blüh'n soll'n deine Sterne.Edelweiss, Edelweiss,Ach, ich hab' dich so gerne.

Keine Blume im Talkann mir so wie du gefallenNur auf dich fällt meine Wahlunter Blüten ohne Zahl.

Edelweiss, Edelweiss,Du grüsst mich jeden Morgen.Seh ich dich, freue ich mich,Und vergess meine Sorgen

Schmücke die Heimat nach Schnee und Eis,Blüh'n soll'n deine Sterne.

Edelweiss, Edelweiss,Du grüsst mich jeden Morgen.Seh ich dich, freue ich mich,Und vergess meine Sorgen

Seh ich dich, freue ich mich,Und vergess meine Sorgen

Едельвейс

Едельвейс, едельвейсТи мене щоранку вітаєшМилуюсь тобою, втішаюсь тобоюВсі біди свої забуваю.

Хай край мій прикрасять по льоду й снігах,розквітлі зіроньки твої1Едельвейс, едельвейс,Ах, як гарно втішатись тобою.

Жодна квітка у долинімене не тішить, так як ти,Ти є мій єдиний вибірСеред квіточок усіх.

Едельвейс, едельвейсТи мене щоранку вітаєшМилуюсь тобою, втішаюсь тобоюВсі біди свої забуваю.

Хай край мій прикрасять по льоду й снігах,розквітлі зіроньки твої

Едельвейс, едельвейсТи мене щоранку вітаєшМилуюсь тобою, втішаюсь тобоюВсі біди свої забуваю.

Милуюсь тобою і втішаюсь тобоюВсі біди свої забуваю.

Тут можна знайти Українська слова пісні Edelweiss (The Sound of Music) 2011 Sigrid und Marina. Чи текст вірша Edelweiss (The Sound of Music) 2011. Sigrid und Marina Edelweiss (The Sound of Music) 2011 текст Українська. Також може бути відомо під назвою Edelweiss The Sound of Music 2011 (Sigrid und Marina) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Edelweiss The Sound of Music 2011. Edelweiss The Sound of Music 2011 переклад.