أغنية البحر
كنتُ أرقص في قاربيخلف البحر القاسيوالبحر الهادريقول إنني أسرقالضوء المتوقدمن نظرتك الجميلة
أريد أن أعرف إذا كان البحر سيكون على حقتعال، أنظر قلبي الراقص
لو أرقص في قاربيلن أذهب إلى البحر القاسيولن أخبرك أين كنت أغنيأبتسم، أرقص، أعيش، أحلم بك
Pjesma o moru
Otišla sam da plešem na svom brodu
Tamo u okrutnom moru
I burno more
Kaže da želim ukrasti
Nejednako svijetlo
Tvog pogleda takog lijepog
Dođi i odkri da li je more u pravu
Dođi, vidi moje srce kako pleše
Ako plešem na svom brodu
Ja neću otići u to okrutno more
I neću reći gdje sam otišla da pjevam
Da se smijem, plešem, živim, sanjam... s tobom
Το τραγούδι της θάλασσας
Πήγα να χορέψω στη βάρκα μουπέρα από την άγρια θάλασσακαι τη θάλασσα που βρυχότανλέει πήγαινα να κλέψωτο απαράμιλλο φως, της τόσο όμορφης ματιάς σουΘέλω να ξέρω αν η θάλασσα έχει δίκιοΘέλω εδώ να δω να χορεύει η καρδιά μουΔεν θα πάω στην άγρια θάλασσαούτε θα σου πω που πήγα να τραγουδήσω,να χαμογελάσω, να χορέψω, να ζήσω, να ονειρευτώ....μαζί σου!
آواز دریا
داشتم در قایقم میرقصیدمدر دریای وحشیدر آن دریای غران
دریا به من گفتکه دارم آن نور بی همتا رااز نگاه زیبای تو میدزدم
میخواهم بدانم که اگر حق با دریاستبیا و رقصیدن قلبم را ببین
اگر دارم در قایقم میرقصمنمیخواهم به دریای وحشیو به تو بگویمکه کجا داشتم لبخند میزدم، میرقصیدم، زندگی میکردم و به تو فکر میکردم
میخواهم بدانم که اگر حق با دریاستبیا و رقصیدن قلبم را ببین
اگر دارم در قایقم میرقصمنمیخواهم به دریای وحشیو به تو بگویمکه کجا داشتم لبخند میزدم، میرقصیدم، زندگی میکردم و به تو فکر میکردم
A tenger dala
A csónakomban táncoltam
A kegyetlen tenger mellett
És a tenger dühöng
Azt mondja, elraboltam
A páratlan fényt
A gyönyörű szemedből
Gyere, hogy megtudd, igaza van-e a tengernek
Gyere és lásd, hogy táncol a szívem
Ha a csónakomban táncolok
Nem megyek a kegyetlen tengerre
És azt sem mondom el, hol énekeltem
Mosolyogni, táncolni, élni, álmodni...veled
海の歌
おいらは、自分の舟の上で踊っちまってたんだ。むごい海の沖でだ。そしたらよ、吼え立てている海が。(おいらに向かって)言うんだ。『てめえは、盗ったんだぜ。何にも、替えることができないあの輝き(あの女の愛)をだ。おまえさん(いま思い浮かべているあの女)のとてもきれいな目の(輝きをだ)』
見に来いって。海さんは聞き分けのよいものかって。ここに来て見てみな。おいらの心が踊っているところを。もし、おいらが、自分の舟の上で踊り出しちまったらよぉ、むごい海を漕ぎ進むなんてことはお仕舞よ。おまえさんに言えなくなっちまうぜ。どんな所へ行って、おいらが歌っていたか、笑って、踊って、生きて、夢見ていたか・・・・おまえさんといる夢を。
(注)原文4行目の間接話法を括弧内のように言い換えました。
Pieśń Morza
Wyszłam, by zatańczyć na mej krypie,tam daleko, na okrutnym morzu,a ryczące fale powiedziały,że poszłam wykraśćniezrównany blasktwych cudownych oczu.
Chodź i przekonaj się czy mają rację.Przyjdź tu i zobacz jak tańczy me serce.
Jeśli będę tańczyła na mej krypie,to nie wypłynę na okrutne morzei nie powiem mu dokąd poszłam by śpiewać,śmiać się, tańczyć, żyć i marzyć… o tobie.
Cântecul mării
Am fost să dansez în barca meaDincolo de marea crudăŞi marea-n hohotZice c-am fost să furLumina fără perecheA privirii tale așa frumoase
Vino să știi dacă marea are dreptateVino să-mi vezi inima dansând
Dacă dansez în barca meaNu mă duc în marea crudăŞi nici nu-i spun unde-am cântatZâmbit, dansat, trăit, visat... la tine
Pesma o moru
Tamo daleko na morskoj pučiniMoj čamac se ljuljao na talasimaU morskoj buriOstala sam bez rečiU svetlosti nestvarnih bojaLepih kao tvoje oči
Pođi na more, da vidiš jesam li u pravuDođi da vidiš igru moga srca
U mom čamcu ja sam samo igračkaNeću više ići na strašno moreI nikom neću reći gde sam pevalaIgrala, smejala se ,živela i sanjala ...sa tobom.
Denizin Şarkısı
Kayığımda dans etmek içinZalim denize açıldımVe kükreyen denizSenin güzel bakışlarının eşsiz ışığınıÇalmaya çalıştığımı söylediGel de gör deniz haklı mıymışGel ve kalbimin dansını izleEğer dansım kayığımdaysaZalim denize açılmamVe gülümsemek, dans etmek, yaşamak ve hayalini kurmak içinNereye gittiğimi anlatmam