Boombox "Poshla von (Пошла вон)" Слова пісні

Переклад:enfruk

Poshla von (Пошла вон)

Мое имя могло бы звучать иначе:Мелодичней, чем в этих устах жестоких.Ты сказала, что нужен романтик-мальчик,Но и дядя, чтоб твердо стоял на почве.

На два фронта, как Панда Кунг-Фу, фигачишь:Днем - моя ты, его ты - в субботу ночью.Не звони мне, не то ты опять заплачешь.Почему, ты мне ответь, ты моя всего на треть?И доколе мне в огне гореть?

Пошла вон! Да, я сошел с ума.Вон! Ты все решишь сама.Имени моего лихом не вспоминайБезымянная ты отныне.

Пошла вон! Да, в утренний туман.Вон! Верь в свой самообман.Только имени моего лихом не вспоминай.У него тебя не отниму я.

Мне не больно. Ведь ты мне хранила верностьВ эпизодах, дозволенных нам судьбою.В треугольник закованы мы были, как в крепость.Почему, ты мне ответь, ты была всего на треть?И доколе мне в огне гореть?

Пошла вон! Да, я сошел с ума.Вон! Ты все решишь сама.Имени моего лихом не вспоминай.Безымянная ты отныне.

Пошла вон! Да, в утренний туман.Вон! Верь в свой самообман.Только имени моего лихом не вспоминай.У него тебя не отниму я.

Пошла вон! Да, я сошел с ума.Вон! Ты все решишь сама.Имени моего лихом не вспоминай.Безымянная ты отныне.

Пошла вон! Да, в утренний туман.Вон! Верь в свой самообман.Только имени моего лихом не вспоминай.У него тебя не отниму я

Пішла геть

Моє ім'я могло звучати інакше:Мелодійніше, ніж у цих вустах жорстокихТи казала, потрібен романтик-хлопчик,Але й дядько, щоб твердо стояв на ґрунті.

На два фронти, як Панда Кунг-Фу, фігачиш:Вдень - моя ти, його ти в суботу вночі,Не дзвони мені, бо ти знову заплачеш,Чому, відповідай, ти моя лиш на третину?І доколи мені горіти у вогні?

Пішла геть! Так, я з глузду з'їхав.Геть! Ти все вирішиш сама.Імені мого не згадуй лихом.Безіменна ти віднині.

Пішла геть! Так, у ранковий туман.Геть! Вір у свій самообман.Тільки не згадуй лихом ти моє ім'я.В нього тебе не відберу я.

Мені не боляче. Адже ти мені зберігала вірністьУ епізодах, дозволених долею нам,У трикутник заточені ми були, як у фортецю.Чому, відповідай, ти була лиш на третину?І доколи мені горіти у вогні?

Пішла геть! Так, я з глузду з'їхав.Геть! Ти все вирішиш сама.Імені мого не згадуй лихом.Безіменна ти віднині.

Пішла геть! Так, у ранковий туман.Геть! Вір у свій самообман.Тільки не згадуй лихом ти моє ім'я.В нього тебе не відберу я.

Пішла геть! Так, я з глузду з'їхав.Геть! Ти все вирішиш сама.Імені мого не згадуй лихом.Безіменна ти віднині.

Пішла геть! Так, у ранковий туман.Геть! Вір у свій самообман.Тільки не згадуй лихом ти моє ім'я.В нього тебе не відберу я.

Тут можна знайти Українська слова пісні Poshla von (Пошла вон) Boombox. Чи текст вірша Poshla von (Пошла вон). Boombox Poshla von (Пошла вон) текст Українська. Також може бути відомо під назвою Poshla von Poshla von (Boombox) текст. На цій сторінці також міститься переклад та значення Poshla von Poshla von. Poshla von Poshla von переклад.