Die Nacht, in der ich sterbe, wenn ich gehe, wenn ich nicht mehr bin
Die Nacht, wenn die Verfolgung endetVerfluchtes SchicksalUnd wenn ich hinter das Hier und JetztSo wie bei Verwandten
Wie eine SternschnuppeOder ein schöner MantelMit zwei Gesichtern
Die Nacht, in der du wie eingefrohren am Fenster sitztMit müden AugenJa, es ist schwer auf ankommende Züge zu wartenWelch Sinnlosigkeit
Das ist schwerAber leichter ist esZu leben und zu sterbenMein kleines Hühnchen
Ref.Die Nacht, die Nacht in der ich sterbeWenn ich gehe, wenn es mich nicht mehr gibtWerden nur zwei Frauen aufwachenEine davon ist meine Mutter, die heulen wirdDie Zweite bist du, du wirst mich verfluchen.
Тієї ночі, коли помру, піду, коли мене не стане
Тієї ночі, коли мене наздоженуть ловціПовії-долі,І коли я ввійду в ті ворота,Як до своєї рідні
Як падаюча зірка,Як якесь гарне пальтоЗ двома лицьовими сторонами.
У ту ніч ти будеш мерзнути біля вікнаЗ втомленими очима.Важко чекати поїзда,Які бродять навпомацки.
Це важко,А легкоЖити і померти,Курча мій.
ПРИСПІВ:Тієї ночі тієї ночі коли я помру,Коли піду, коли мене не станеТільки дві жінки прокинуться:Одна -- моя мама, вона буде плакати,А інша -- ти, і ти будеш мене проклинати.