Lana Del Rey "Roses" Слова пісні

Переклад:deelesfrhutr

Roses

[Unknown]:Uh, feeling’s gone,Feeling’s gone.

[Lana Del Rey]:Uh oh, uh oh, uh oh, uh oh,Uh oh, uh oh, oh, oh, oh, oh.

[Unknown]:This love is dead.

[Lana Del Rey]:You always buy me roses when I’m mad.Do you think I’ll forgive you just like that?Did you forget who you were seeing, yeah?I’m not letting you off easy, I’m still sad.

I’m kissing you hard, you got my lipstick on yourface,I stole your girlfriend’s keys, kicked her our of your place.Because I want you more than I did before, before.

I’m missing you hard, give you mysoft-core babyface,And then we start to fight, tumble down the staircase,And when we hit that floor, you want me even more, more.

And then you buy me roses and it’s fine,I forgive you almost all the time,As long as you remember that you’re mine,I’ll let you off easy, it’s alright.

And then you buy me roses and it’s fine,I forgive you almost all the time,As long as you remember that you’re mine,I’ll let you off easy, it’s alright.

You always buy me roses like a creep,Asking for forgiveness, unsexy,What happened to the man you used to be?If you still want my love then work for me.

You’re kissing me hard, you got my lipstickon your face,You show me what you got and put a girl in her place,If you want me more than you did before.

And then you buy me roses and it’s fine,I forgive you almost all the time,As long as you remember that you’re mine,I’ll let you off easy, it’s alright.

And then you buy me roses and it’s fine,I forgive you almost all the time,As long as you remember that you’re mine,I’ll let you off easy, it’s alright.

[Unknown]:We got conversations ain’t nothing saidThis girl was crazy, I done lost my head,Her life is awesome, the doctor said,But my shit feel awful, this love is dead.

[Lana Del Rey]:And then you buy me roses and it’s fine,I forgive you almost all the time,As long as you remember that you’re mine,I’ll let you off easy, it’s alright.

And then you buy me roses and it’s fine,I forgive you almost all the time,As long as you remember that you’re mine,I’ll let you off easy, it’s alright.

[Unknown]:See I could see the pain,In her eyes, in her eyes,This love is dead,This love is dead

Rózsák

[Ismeretlen]Uh, az érzéseknek nyomuk veszett,az érzéseknek nyomuk veszett.

[Lana Del Rey]Uh oh, uh oh, uh oh, uh oh,Uh oh, uh oh, oh, oh, oh, oh.

[Ismeretlen]Ez a szerelem halott.

[Lana Del Rey]Mindig rózsákat veszel nekem amikor dühös vagyok (rád).Azt hiszed hogy csak emiatt meg fogok bocsájtani?Elfelejtetted hogy kivel láttalak, yeah?Nem engedlek el könnyen, még mindig szomorú vagyok.

Erősen megcsókollak, az arcodon marad a rúzsom nyoma.Elloptam a barátnőd kulcsát, kidobtam őt a házadból,mert jobban akarlak mint ezelőtt, ezelőtt.

Nagyon hiányzol, az ártatlan babaarcom is neked adom/bevetem.És aztán elkezdünk vitatkozni, lezuhanunk a lépcsőről,és amikor (végre) földet érünk, még inkább, még inkább akarsz.

És aztán rózsákat veszel nekem, ami rendben is van.Majdnem minden alkalommal megbocsájtok neked,egészen addig amikor emlékszel rá hogy az enyém vagy.Könnyedén foglak elengedni, ez így rendben is van.

És aztán rózsákat veszel nekem, ami rendben is van.Majdnem minden alkalommal megbocsájtok neked,egészen addig amikor emlékszel rá hogy az enyém vagy.Könnyedén foglak elengedni, ez így rendben is van.

Mindig rózsákat veszel nekem, mint egy szatír/patkány,bocsánatért esedezel, egyáltalán nem szexi.Mit történt azzal az emberrel aki voltál?Ha még mindig akarod a szerelmem, akkor dolgozz meg érte.

Erősen megcsókolsz, az arcodon marad a rúzsom nyoma.Megmutatod hogy mi az ami a tiéd, és a helyére rakod a csajt.Ha jobban akarsz annál mint azelőtt.

És aztán rózsákat veszel nekem, ami rendben is van.Majdnem minden alkalommal megbocsájtok neked,egészen addig amikor emlékszel rá hogy az enyém vagy.Könnyedén foglak elengedni, ez így rendben is van.

És aztán rózsákat veszel nekem, ami rendben is van.Majdnem minden alkalommal megbocsájtok neked,egészen addig amikor emlékszel rá hogy az enyém vagy.Könnyedén foglak elengedni, ez így rendben is van.

[Ismeretlen]Voltak beszélgetések, ahol semmit sem szóltunk.Az a lány őrült volt, elvesztettem a fejem.Az orvos azt mondta hogy csodás az élete,de én mocskosul éreztem magam, ez a szerelem halott.

[Lana Del Rey]És aztán rózsákat veszel nekem, ami rendben is van.Majdnem minden alkalommal megbocsájtok neked,egészen addig amikor emlékszel rá hogy az enyém vagy.Könnyedén foglak elengedni, ez így rendben is van.

És aztán rózsákat veszel nekem, ami rendben is van.Majdnem minden alkalommal megbocsájtok neked,egészen addig amikor emlékszel rá hogy az enyém vagy.Könnyedén foglak elengedni, ez így rendben is van.

[Ismeretlen]Látod, én láthattam a fájdalmata szemeiben, a szemeiben.Ez a szerelem halott.Ez a szerelem halott.

Тут можна знайти слова пісні Roses Lana Del Rey. Чи текст вірша Roses. Lana Del Rey Roses текст.