South
Looking for my North
I ascend the waters of this river
From where the boat of the senses
Never left
Far Away
I invented the blue day
And the desire to leave
For the pleasure of arriving
South
Each one has the sign that he has
The paths are always someone's
South
South
Between two open arms
Beats a Maltese heart
What surrenders, what gives
For once
For love
I cut the fruits that I have created
I cut the branches that I have stretched
For the root I embraced
South
Each one has the sign that he has
The paths are always someone's
South
Al sur,
en busca de mi norte,
subo las aguas de ese río
donde la barca de los sentidos
nunca partió.
Allí lejos,
inventé el día azul
y el deseo de partir
por el placer de llegar
al sur.
Cada uno tiene el destino que tiene,
los caminos son siempre de alguien
al sur.
Al sur,
entre dos brazos abiertos,
late un corazón maltés,
que se rinde, que se entrega
para siempre.
Por amor,
corto los frutos que cultivé,
corto las ramas que extendí
por la raíz que abracé
al sur.
Cada uno tiene el destino que tiene,
los caminos son siempre de alguien
al sur.