António Zambujo "Ao sul" Слова песни

Перевод на:enes

Ao sul
À procura do meu norte
Subo as águas desse rio
Onde a barca dos sentidos
Nunca partiu

Lá longe
Inventei o dia azul
E o desejo de partir
Pelo prazer de chegar
Ao Sul

Cada um tem a sina que tem
Os caminhos são sempre de alguém
Ao Sul

Ao Sul
Entre dois braços abertos
Bate um coração maltês
Que se rende, que se dá
De vez

Por amor
Corto os frutos que criei
Corto os ramos que estendi
Pela raiz que abracei
Ao Sul

Cada um tem a sina que tem
Os caminhos são sempre de alguém
Ao Sul

South
Looking for my North
I ascend the waters of this river
From where the boat of the senses
Never left

Far Away
I invented the blue day
And the desire to leave
For the pleasure of arriving
South

Each one has the sign that he has
The paths are always someone's
South

South
Between two open arms
Beats a Maltese heart
What surrenders, what gives
For once

For love
I cut the fruits that I have created
I cut the branches that I have stretched
For the root I embraced
South

Each one has the sign that he has
The paths are always someone's
South

Al sur,
en busca de mi norte,
subo las aguas de ese río
donde la barca de los sentidos
nunca partió.

Allí lejos,
inventé el día azul
y el deseo de partir
por el placer de llegar
al sur.

Cada uno tiene el destino que tiene,
los caminos son siempre de alguien
al sur.

Al sur,
entre dos brazos abiertos,
late un corazón maltés,
que se rinde, que se entrega
para siempre.

Por amor,
corto los frutos que cultivé,
corto las ramas que extendí
por la raíz que abracé
al sur.

Cada uno tiene el destino que tiene,
los caminos son siempre de alguien
al sur.